Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

15 It would be better if you left.
16 Would you mind waiting here?
9 We'd have to walk.
17 I'd like you to stay.
1 What would you like to drink?
8 I'd rather do it myself.
4 Would it be possible?
12 They'd love to come.
10 I wouldn't be able to come.
3 He would come too, but ...
6 It wouldn't be much better.
2 I'd like a beer.
5 That'd be great!
20 Would you like one? Go ahead!
7 We'd like to join you.
14 Would you do it if you could?
11 You wouldn't have to ask.
19 I wouldn't say no to that!
18 They'd like us to come.
13 If I were you, I'd do it.

Wybierz odpowiednie słowo.

2 I shall/would/could like to speak to her.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
7 I'll must/have to/need leave early.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
9 What would he do if he knows/knew/know that?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
3 I'd more/rather/hate have beer.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • h Proszę o rachunek.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • c Co weźmiesz?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • e Poczęstujcie się.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

5 Let's go a drink!
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
11 Can I have a piece pie?
7 What would you like it? – I'll have rice.
6 You needn't worry that.
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
2 I'm allergic nuts.
1 I'm hungry. What's dinner?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • d I could eat something.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • f Can I have that one?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • c No, I'm buying!
  • a Could I have a beer?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
1 Did you hurt yourself?
2 I don't like travelling by myself.
12 Suit yourself!
9 Take a look at yourself!
14 Help yourselves.
5 Are you enjoying yourselves?
10 I can take care of myself.
11 The door closes by itself.
4 He went there by himself.
6 We really enjoyed ourselves.
8 She washed herself.
3 Jane herself didn't know.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

3 I'd like to talk about it.
9 Let's ask him!
5 He'd be glad if he heard that.
1 I myself would invite her ...
12 I like both tea and coffee.
7 If I were you, I'd tell him.
6 We'll come.
10 He could come to the party.
8 They should know.
2 They'd wait for us.
4 We'd rather wait.
11 We should help each other.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

1 I'll do it .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
10 See it for .
2 My parents were surprised.
6 We didn't like it.
7 She fell and hurt .
4 The problem will not solve .
9 If you want it, get it .
8 The car is very nice.
5 My father made the table .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

12 She not mind it, if you come
3 If she study hard, she can do it.
2 he, kill me, if he know
5 If he not be lazy, he make money
1 I, buy a car, if I have money
6 If she ask me, I help her.
8 If he eat less, he not be fat
9 If I not be married, I travel
7 I give it to you, if I can
4 what you do, if you be me?
10 If she be late, we must wait
11 I call him, if he not come

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

6 It's going to rain. We stay at home.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
3 I can't call him now. I to wake him up.
7 You ask somebody if you aren't sure.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
1 I'm thirsty. I a drink.
9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
9 Musiałbyś poczekać. have to
6 Ile by to kosztowało? cost
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
4 Moglibyście nam pomóc? help
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.