Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

8 I'd rather do it myself.
3 He would come too, but ...
7 We'd like to join you.
2 I'd like a beer.
20 Would you like one? Go ahead!
14 Would you do it if you could?
6 It wouldn't be much better.
17 I'd like you to stay.
16 Would you mind waiting here?
10 I wouldn't be able to come.
19 I wouldn't say no to that!
9 We'd have to walk.
4 Would it be possible?
11 You wouldn't have to ask.
1 What would you like to drink?
18 They'd like us to come.
12 They'd love to come.
5 That'd be great!
15 It would be better if you left.
13 If I were you, I'd do it.

Wybierz odpowiednie słowo.

11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
7 I'll must/have to/need leave early.
3 I'd more/rather/hate have beer.
2 I shall/would/could like to speak to her.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
7 What would you like it? – I'll have rice.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
1 I'm hungry. What's dinner?
5 Let's go a drink!
2 I'm allergic nuts.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
11 Can I have a piece pie?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • a Could I have a beer?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • d I could eat something.
  • c No, I'm buying!
  • f Can I have that one?
  • h Yes, I cut myself.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • g It was delicious.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

5 Are you enjoying yourselves?
11 The door closes by itself.
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
9 Take a look at yourself!
12 Suit yourself!
7 They'll prepare it themselves.
3 Jane herself didn't know.
6 We really enjoyed ourselves.
14 Help yourselves.
10 I can take care of myself.
1 Did you hurt yourself?
2 I don't like travelling by myself.
8 She washed herself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

3 I'd like to talk about it.
11 We should help each other.
8 They should know.
10 He could come to the party.
6 We'll come.
9 Let's ask him!
2 They'd wait for us.
7 If I were you, I'd tell him.
4 We'd rather wait.
1 I myself would invite her ...
12 I like both tea and coffee.
5 He'd be glad if he heard that.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

4 The problem will not solve .
9 If you want it, get it .
10 See it for .
5 My father made the table .
7 She fell and hurt .
8 The car is very nice.
2 My parents were surprised.
1 I'll do it .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
6 We didn't like it.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

12 She not mind it, if you come
9 If I not be married, I travel
10 If she be late, we must wait
2 he, kill me, if he know
4 what you do, if you be me?
7 I give it to you, if I can
1 I, buy a car, if I have money
3 If she study hard, she can do it.
5 If he not be lazy, he make money
8 If he eat less, he not be fat
11 I call him, if he not come
6 If she ask me, I help her.

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

6 It's going to rain. We stay at home.
1 I'm thirsty. I a drink.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
9 Don't argue with him. You calm down.
7 You ask somebody if you aren't sure.
4 Are you coming with us or you stay here?
3 I can't call him now. I to wake him up.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
5 It's very late. We go now.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
1 Co by się stało? happen
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
6 Ile by to kosztowało? cost
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
9 Musiałbyś poczekać. have to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.