Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

18 They'd like us to come.
12 They'd love to come.
9 We'd have to walk.
2 I'd like a beer.
19 I wouldn't say no to that!
1 What would you like to drink?
14 Would you do it if you could?
10 I wouldn't be able to come.
3 He would come too, but ...
17 I'd like you to stay.
20 Would you like one? Go ahead!
16 Would you mind waiting here?
8 I'd rather do it myself.
11 You wouldn't have to ask.
7 We'd like to join you.
4 Would it be possible?
5 That'd be great!
13 If I were you, I'd do it.
15 It would be better if you left.
6 It wouldn't be much better.

Wybierz odpowiednie słowo.

5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
3 I'd more/rather/hate have beer.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
7 I'll must/have to/need leave early.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
2 I shall/would/could like to speak to her.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • e Poczęstujcie się.
  • f Smakowało państwu?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
7 What would you like it? – I'll have rice.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
11 Can I have a piece pie?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
2 I'm allergic nuts.
1 I'm hungry. What's dinner?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • d I could eat something.
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • c No, I'm buying!
  • e I'd love to, but I'm full.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • a Could I have a beer?
  • f Can I have that one?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
2 I don't like travelling by myself.
3 Jane herself didn't know.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
11 The door closes by itself.
6 We really enjoyed ourselves.
14 Help yourselves.
10 I can take care of myself.
8 She washed herself.
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
7 They'll prepare it themselves.
9 Take a look at yourself!

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

2 They'd wait for us.
4 We'd rather wait.
8 They should know.
12 I like both tea and coffee.
1 I myself would invite her ...
6 We'll come.
9 Let's ask him!
11 We should help each other.
3 I'd like to talk about it.
5 He'd be glad if he heard that.
7 If I were you, I'd tell him.
10 He could come to the party.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

8 The car is very nice.
4 The problem will not solve .
6 We didn't like it.
7 She fell and hurt .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
5 My father made the table .
1 I'll do it .
10 See it for .
9 If you want it, get it .
2 My parents were surprised.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

7 I give it to you, if I can
1 I, buy a car, if I have money
9 If I not be married, I travel
6 If she ask me, I help her.
3 If she study hard, she can do it.
5 If he not be lazy, he make money
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
2 he, kill me, if he know
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come
12 She not mind it, if you come

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

5 It's very late. We go now.
3 I can't call him now. I to wake him up.
1 I'm thirsty. I a drink.
9 Don't argue with him. You calm down.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?
6 It's going to rain. We stay at home.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
7 You ask somebody if you aren't sure.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
6 Ile by to kosztowało? cost
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
9 Musiałbyś poczekać. have to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
4 Moglibyście nam pomóc? help
1 Co by się stało? happen
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.