Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

7 We'd like to join you.
19 I wouldn't say no to that!
2 I'd like a beer.
15 It would be better if you left.
13 If I were you, I'd do it.
12 They'd love to come.
8 I'd rather do it myself.
3 He would come too, but ...
11 You wouldn't have to ask.
20 Would you like one? Go ahead!
6 It wouldn't be much better.
1 What would you like to drink?
16 Would you mind waiting here?
4 Would it be possible?
14 Would you do it if you could?
10 I wouldn't be able to come.
5 That'd be great!
17 I'd like you to stay.
9 We'd have to walk.
18 They'd like us to come.

Wybierz odpowiednie słowo.

1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
7 I'll must/have to/need leave early.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
9 What would he do if he knows/knew/know that?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
2 I shall/would/could like to speak to her.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
3 I'd more/rather/hate have beer.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • h Proszę o rachunek.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • c Co weźmiesz?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

7 What would you like it? – I'll have rice.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
5 Let's go a drink!
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
6 You needn't worry that.
1 I'm hungry. What's dinner?
2 I'm allergic nuts.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
11 Can I have a piece pie?
3 Can you book a table four people?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • f Can I have that one?
  • d I could eat something.
  • h Yes, I cut myself.
  • g It was delicious.
  • c No, I'm buying!
  • e I'd love to, but I'm full.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • a Could I have a beer?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

2 I don't like travelling by myself.
1 Did you hurt yourself?
7 They'll prepare it themselves.
5 Are you enjoying yourselves?
6 We really enjoyed ourselves.
14 Help yourselves.
12 Suit yourself!
13 He learned English by himself.
11 The door closes by itself.
9 Take a look at yourself!
3 Jane herself didn't know.
8 She washed herself.
4 He went there by himself.
10 I can take care of myself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

6 We'll come.
3 I'd like to talk about it.
11 We should help each other.
12 I like both tea and coffee.
10 He could come to the party.
9 Let's ask him!
1 I myself would invite her ...
4 We'd rather wait.
8 They should know.
5 He'd be glad if he heard that.
2 They'd wait for us.
7 If I were you, I'd tell him.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

7 She fell and hurt .
2 My parents were surprised.
1 I'll do it .
10 See it for .
8 The car is very nice.
9 If you want it, get it .
4 The problem will not solve .
5 My father made the table .
6 We didn't like it.
3 Don't tell anybody. Keep it to .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

8 If he eat less, he not be fat
4 what you do, if you be me?
7 I give it to you, if I can
9 If I not be married, I travel
11 I call him, if he not come
2 he, kill me, if he know
6 If she ask me, I help her.
10 If she be late, we must wait
1 I, buy a car, if I have money
12 She not mind it, if you come
3 If she study hard, she can do it.
5 If he not be lazy, he make money

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

5 It's very late. We go now.
7 You ask somebody if you aren't sure.
9 Don't argue with him. You calm down.
6 It's going to rain. We stay at home.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
1 I'm thirsty. I a drink.
4 Are you coming with us or you stay here?
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
3 I can't call him now. I to wake him up.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

1 Co by się stało? happen
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
9 Musiałbyś poczekać. have to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
6 Ile by to kosztowało? cost
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.