Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

11 You wouldn't have to ask.
8 I'd rather do it myself.
6 It wouldn't be much better.
4 Would it be possible?
20 Would you like one? Go ahead!
12 They'd love to come.
2 I'd like a beer.
16 Would you mind waiting here?
5 That'd be great!
18 They'd like us to come.
9 We'd have to walk.
14 Would you do it if you could?
19 I wouldn't say no to that!
1 What would you like to drink?
7 We'd like to join you.
13 If I were you, I'd do it.
15 It would be better if you left.
17 I'd like you to stay.
10 I wouldn't be able to come.
3 He would come too, but ...

Wybierz odpowiednie słowo.

1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
7 I'll must/have to/need leave early.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
2 I shall/would/could like to speak to her.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
3 I'd more/rather/hate have beer.
9 What would he do if he knows/knew/know that?

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
2 I'm allergic nuts.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
5 Let's go a drink!
11 Can I have a piece pie?
1 I'm hungry. What's dinner?
7 What would you like it? – I'll have rice.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
3 Can you book a table four people?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • g It was delicious.
  • f Can I have that one?
  • a Could I have a beer?
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • h Yes, I cut myself.
  • c No, I'm buying!
  • b No, I'm a vegetarian.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

13 He learned English by himself.
11 The door closes by itself.
6 We really enjoyed ourselves.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
10 I can take care of myself.
4 He went there by himself.
14 Help yourselves.
9 Take a look at yourself!
3 Jane herself didn't know.
8 She washed herself.
2 I don't like travelling by myself.
7 They'll prepare it themselves.
1 Did you hurt yourself?

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

10 He could come to the party.
2 They'd wait for us.
3 I'd like to talk about it.
9 Let's ask him!
1 I myself would invite her ...
11 We should help each other.
12 I like both tea and coffee.
4 We'd rather wait.
8 They should know.
5 He'd be glad if he heard that.
6 We'll come.
7 If I were you, I'd tell him.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

8 The car is very nice.
9 If you want it, get it .
5 My father made the table .
6 We didn't like it.
2 My parents were surprised.
4 The problem will not solve .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
1 I'll do it .
7 She fell and hurt .
10 See it for .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

3 If she study hard, she can do it.
2 he, kill me, if he know
1 I, buy a car, if I have money
7 I give it to you, if I can
5 If he not be lazy, he make money
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
6 If she ask me, I help her.
12 She not mind it, if you come
9 If I not be married, I travel

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

8 Will you have some wine? No, I have a beer.
5 It's very late. We go now.
6 It's going to rain. We stay at home.
4 Are you coming with us or you stay here?
2 Shall we take a taxi? – I walk.
3 I can't call him now. I to wake him up.
9 Don't argue with him. You calm down.
1 I'm thirsty. I a drink.
7 You ask somebody if you aren't sure.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
4 Moglibyście nam pomóc? help
1 Co by się stało? happen
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
6 Ile by to kosztowało? cost
9 Musiałbyś poczekać. have to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.