Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

4 Would it be possible?
18 They'd like us to come.
8 I'd rather do it myself.
7 We'd like to join you.
9 We'd have to walk.
12 They'd love to come.
5 That'd be great!
14 Would you do it if you could?
13 If I were you, I'd do it.
15 It would be better if you left.
19 I wouldn't say no to that!
17 I'd like you to stay.
20 Would you like one? Go ahead!
16 Would you mind waiting here?
11 You wouldn't have to ask.
6 It wouldn't be much better.
10 I wouldn't be able to come.
1 What would you like to drink?
2 I'd like a beer.
3 He would come too, but ...

Wybierz odpowiednie słowo.

10 We can do it oneself/myself/ourselves.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
7 I'll must/have to/need leave early.
2 I shall/would/could like to speak to her.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
3 I'd more/rather/hate have beer.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • h Proszę o rachunek.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • e Poczęstujcie się.
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • c Co weźmiesz?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

11 Can I have a piece pie?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
3 Can you book a table four people?
6 You needn't worry that.
1 I'm hungry. What's dinner?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
7 What would you like it? – I'll have rice.
2 I'm allergic nuts.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • h Yes, I cut myself.
  • c No, I'm buying!
  • a Could I have a beer?
  • g It was delicious.
  • d I could eat something.
  • f Can I have that one?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • b No, I'm a vegetarian.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
14 Help yourselves.
6 We really enjoyed ourselves.
3 Jane herself didn't know.
5 Are you enjoying yourselves?
13 He learned English by himself.
8 She washed herself.
11 The door closes by itself.
9 Take a look at yourself!
12 Suit yourself!
2 I don't like travelling by myself.
4 He went there by himself.
7 They'll prepare it themselves.
10 I can take care of myself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

4 We'd rather wait.
8 They should know.
12 I like both tea and coffee.
3 I'd like to talk about it.
7 If I were you, I'd tell him.
1 I myself would invite her ...
11 We should help each other.
10 He could come to the party.
6 We'll come.
5 He'd be glad if he heard that.
2 They'd wait for us.
9 Let's ask him!

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

6 We didn't like it.
4 The problem will not solve .
8 The car is very nice.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
7 She fell and hurt .
1 I'll do it .
5 My father made the table .
2 My parents were surprised.
10 See it for .
9 If you want it, get it .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

3 If she study hard, she can do it.
7 I give it to you, if I can
1 I, buy a car, if I have money
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come
2 he, kill me, if he know
5 If he not be lazy, he make money
6 If she ask me, I help her.
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
9 If I not be married, I travel
12 She not mind it, if you come

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

3 I can't call him now. I to wake him up.
9 Don't argue with him. You calm down.
6 It's going to rain. We stay at home.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?
1 I'm thirsty. I a drink.
7 You ask somebody if you aren't sure.
5 It's very late. We go now.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
6 Ile by to kosztowało? cost
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
9 Musiałbyś poczekać. have to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
1 Co by się stało? happen
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.