Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

5 That'd be great!
9 We'd have to walk.
13 If I were you, I'd do it.
4 Would it be possible?
19 I wouldn't say no to that!
8 I'd rather do it myself.
12 They'd love to come.
6 It wouldn't be much better.
3 He would come too, but ...
10 I wouldn't be able to come.
14 Would you do it if you could?
16 Would you mind waiting here?
17 I'd like you to stay.
18 They'd like us to come.
20 Would you like one? Go ahead!
1 What would you like to drink?
7 We'd like to join you.
11 You wouldn't have to ask.
2 I'd like a beer.
15 It would be better if you left.

Wybierz odpowiednie słowo.

11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
9 What would he do if he knows/knew/know that?
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
2 I shall/would/could like to speak to her.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
3 I'd more/rather/hate have beer.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
7 I'll must/have to/need leave early.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • h Proszę o rachunek.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • c Co weźmiesz?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

4 I eat no sweets. I'm a diet.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
1 I'm hungry. What's dinner?
2 I'm allergic nuts.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
3 Can you book a table four people?
6 You needn't worry that.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
5 Let's go a drink!
7 What would you like it? – I'll have rice.
11 Can I have a piece pie?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • c No, I'm buying!
  • b No, I'm a vegetarian.
  • g It was delicious.
  • f Can I have that one?
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • h Yes, I cut myself.
  • a Could I have a beer?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
12 Suit yourself!
6 We really enjoyed ourselves.
4 He went there by himself.
3 Jane herself didn't know.
9 Take a look at yourself!
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
14 Help yourselves.
5 Are you enjoying yourselves?
8 She washed herself.
10 I can take care of myself.
2 I don't like travelling by myself.
11 The door closes by itself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

4 We'd rather wait.
10 He could come to the party.
11 We should help each other.
2 They'd wait for us.
5 He'd be glad if he heard that.
8 They should know.
6 We'll come.
3 I'd like to talk about it.
1 I myself would invite her ...
7 If I were you, I'd tell him.
12 I like both tea and coffee.
9 Let's ask him!

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

1 I'll do it .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
6 We didn't like it.
2 My parents were surprised.
7 She fell and hurt .
4 The problem will not solve .
5 My father made the table .
8 The car is very nice.
9 If you want it, get it .
10 See it for .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

2 he, kill me, if he know
3 If she study hard, she can do it.
7 I give it to you, if I can
1 I, buy a car, if I have money
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
8 If he eat less, he not be fat
11 I call him, if he not come
4 what you do, if you be me?
6 If she ask me, I help her.
9 If I not be married, I travel
12 She not mind it, if you come

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
1 I'm thirsty. I a drink.
4 Are you coming with us or you stay here?
3 I can't call him now. I to wake him up.
6 It's going to rain. We stay at home.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
5 It's very late. We go now.
7 You ask somebody if you aren't sure.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

9 Musiałbyś poczekać. have to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
1 Co by się stało? happen
4 Moglibyście nam pomóc? help
6 Ile by to kosztowało? cost
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.