Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
6 It wouldn't be much better.
3 He would come too, but ...
18 They'd like us to come.
20 Would you like one? Go ahead!
14 Would you do it if you could?
1 What would you like to drink?
16 Would you mind waiting here?
13 If I were you, I'd do it.
10 I wouldn't be able to come.
15 It would be better if you left.
8 I'd rather do it myself.
11 You wouldn't have to ask.
19 I wouldn't say no to that!
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- f Smakowało państwu?
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
- h Proszę o rachunek.
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- e Poczęstujcie się.
- c Co weźmiesz?
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- g It was delicious.
- e I'd love to, but I'm full.
- c No, I'm buying!
- b No, I'm a vegetarian.
- a Could I have a beer?
- f Can I have that one?
- d I could eat something.
- h Yes, I cut myself.
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
2 I don't like travelling by myself.
9 Take a look at yourself!
10 I can take care of myself.
13 He learned English by himself.
7 They'll prepare it themselves.
3 Jane herself didn't know.
5 Are you enjoying yourselves?
11 The door closes by itself.
6 We really enjoyed ourselves.
4 He went there by himself.
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
1 I myself would invite her ...
3 I'd like to talk about it.
5 He'd be glad if he heard that.
7 If I were you, I'd tell him.
12 I like both tea and coffee.
11 We should help each other.
10 He could come to the party.
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
9 If I not be married, I travel
2 he, kill me, if he know
4 what you do, if you be me?
7 I give it to you, if I can
11 I call him, if he not come
3 If she study hard, she can do it.
1 I, buy a car, if I have money
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
6 If she ask me, I help her.
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
6 Ile by to kosztowało? cost
4 Moglibyście nam pomóc? help
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
1 Co by się stało? happen
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
9 Musiałbyś poczekać. have to
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.