Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

9 We'd have to walk.
20 Would you like one? Go ahead!
11 You wouldn't have to ask.
14 Would you do it if you could?
5 That'd be great!
19 I wouldn't say no to that!
6 It wouldn't be much better.
4 Would it be possible?
15 It would be better if you left.
13 If I were you, I'd do it.
3 He would come too, but ...
18 They'd like us to come.
10 I wouldn't be able to come.
2 I'd like a beer.
1 What would you like to drink?
12 They'd love to come.
8 I'd rather do it myself.
17 I'd like you to stay.
16 Would you mind waiting here?
7 We'd like to join you.

Wybierz odpowiednie słowo.

8 My English isn't good enough for/too/to understand.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
3 I'd more/rather/hate have beer.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
7 I'll must/have to/need leave early.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
2 I shall/would/could like to speak to her.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • c Co weźmiesz?
  • h Proszę o rachunek.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

2 I'm allergic nuts.
7 What would you like it? – I'll have rice.
1 I'm hungry. What's dinner?
5 Let's go a drink!
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
6 You needn't worry that.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
11 Can I have a piece pie?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • a Could I have a beer?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • f Can I have that one?
  • d I could eat something.
  • c No, I'm buying!
  • g It was delicious.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • h Yes, I cut myself.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

11 The door closes by itself.
2 I don't like travelling by myself.
1 Did you hurt yourself?
13 He learned English by himself.
4 He went there by himself.
9 Take a look at yourself!
10 I can take care of myself.
7 They'll prepare it themselves.
8 She washed herself.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
3 Jane herself didn't know.
6 We really enjoyed ourselves.
14 Help yourselves.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

9 Let's ask him!
5 He'd be glad if he heard that.
11 We should help each other.
1 I myself would invite her ...
4 We'd rather wait.
2 They'd wait for us.
8 They should know.
7 If I were you, I'd tell him.
10 He could come to the party.
3 I'd like to talk about it.
6 We'll come.
12 I like both tea and coffee.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

5 My father made the table .
10 See it for .
9 If you want it, get it .
7 She fell and hurt .
2 My parents were surprised.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
1 I'll do it .
8 The car is very nice.
4 The problem will not solve .
6 We didn't like it.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
2 he, kill me, if he know
7 I give it to you, if I can
11 I call him, if he not come
6 If she ask me, I help her.
1 I, buy a car, if I have money
3 If she study hard, she can do it.
4 what you do, if you be me?
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
9 If I not be married, I travel

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
3 I can't call him now. I to wake him up.
7 You ask somebody if you aren't sure.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
1 I'm thirsty. I a drink.
5 It's very late. We go now.
4 Are you coming with us or you stay here?
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
6 It's going to rain. We stay at home.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

6 Ile by to kosztowało? cost
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
4 Moglibyście nam pomóc? help
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
9 Musiałbyś poczekać. have to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
1 Co by się stało? happen

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.