Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
13 If I were you, I'd do it.
3 He would come too, but ...
10 I wouldn't be able to come.
1 What would you like to drink?
8 I'd rather do it myself.
15 It would be better if you left.
11 You wouldn't have to ask.
6 It wouldn't be much better.
16 Would you mind waiting here?
19 I wouldn't say no to that!
20 Would you like one? Go ahead!
18 They'd like us to come.
14 Would you do it if you could?
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- e Poczęstujcie się.
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
- h Proszę o rachunek.
- c Co weźmiesz?
- f Smakowało państwu?
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- c No, I'm buying!
- d I could eat something.
- h Yes, I cut myself.
- f Can I have that one?
- a Could I have a beer?
- e I'd love to, but I'm full.
- b No, I'm a vegetarian.
- g It was delicious.
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
3 Jane herself didn't know.
5 Are you enjoying yourselves?
9 Take a look at yourself!
4 He went there by himself.
2 I don't like travelling by myself.
6 We really enjoyed ourselves.
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
10 I can take care of myself.
11 The door closes by itself.
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
12 I like both tea and coffee.
11 We should help each other.
5 He'd be glad if he heard that.
3 I'd like to talk about it.
7 If I were you, I'd tell him.
10 He could come to the party.
1 I myself would invite her ...
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
1 I, buy a car, if I have money
4 what you do, if you be me?
6 If she ask me, I help her.
12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
3 If she study hard, she can do it.
11 I call him, if he not come
9 If I not be married, I travel
7 I give it to you, if I can
2 he, kill me, if he know
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
6 Ile by to kosztowało? cost
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
4 Moglibyście nam pomóc? help
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
9 Musiałbyś poczekać. have to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.