Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

13 If I were you, I'd do it.
7 We'd like to join you.
3 He would come too, but ...
17 I'd like you to stay.
10 I wouldn't be able to come.
9 We'd have to walk.
12 They'd love to come.
1 What would you like to drink?
8 I'd rather do it myself.
15 It would be better if you left.
11 You wouldn't have to ask.
2 I'd like a beer.
6 It wouldn't be much better.
16 Would you mind waiting here?
19 I wouldn't say no to that!
4 Would it be possible?
20 Would you like one? Go ahead!
18 They'd like us to come.
14 Would you do it if you could?
5 That'd be great!

Wybierz odpowiednie słowo.

11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
3 I'd more/rather/hate have beer.
2 I shall/would/could like to speak to her.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
7 I'll must/have to/need leave early.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
9 What would he do if he knows/knew/know that?

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • e Poczęstujcie się.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • f Smakowało państwu?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
1 I'm hungry. What's dinner?
2 I'm allergic nuts.
11 Can I have a piece pie?
5 Let's go a drink!
4 I eat no sweets. I'm a diet.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
3 Can you book a table four people?
7 What would you like it? – I'll have rice.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • c No, I'm buying!
  • d I could eat something.
  • h Yes, I cut myself.
  • f Can I have that one?
  • a Could I have a beer?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • g It was delicious.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
3 Jane herself didn't know.
14 Help yourselves.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
9 Take a look at yourself!
4 He went there by himself.
2 I don't like travelling by myself.
6 We really enjoyed ourselves.
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
10 I can take care of myself.
11 The door closes by itself.
8 She washed herself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

12 I like both tea and coffee.
2 They'd wait for us.
4 We'd rather wait.
11 We should help each other.
5 He'd be glad if he heard that.
3 I'd like to talk about it.
8 They should know.
6 We'll come.
7 If I were you, I'd tell him.
10 He could come to the party.
1 I myself would invite her ...
9 Let's ask him!

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

5 My father made the table .
1 I'll do it .
2 My parents were surprised.
9 If you want it, get it .
7 She fell and hurt .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
4 The problem will not solve .
10 See it for .
8 The car is very nice.
6 We didn't like it.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
1 I, buy a car, if I have money
4 what you do, if you be me?
6 If she ask me, I help her.
12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
3 If she study hard, she can do it.
11 I call him, if he not come
9 If I not be married, I travel
7 I give it to you, if I can
2 he, kill me, if he know

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

7 You ask somebody if you aren't sure.
6 It's going to rain. We stay at home.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
5 It's very late. We go now.
9 Don't argue with him. You calm down.
3 I can't call him now. I to wake him up.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?
1 I'm thirsty. I a drink.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
6 Ile by to kosztowało? cost
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
4 Moglibyście nam pomóc? help
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
9 Musiałbyś poczekać. have to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.