Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

7 We'd like to join you.
5 That'd be great!
20 Would you like one? Go ahead!
12 They'd love to come.
9 We'd have to walk.
19 I wouldn't say no to that!
15 It would be better if you left.
6 It wouldn't be much better.
3 He would come too, but ...
14 Would you do it if you could?
10 I wouldn't be able to come.
8 I'd rather do it myself.
16 Would you mind waiting here?
4 Would it be possible?
1 What would you like to drink?
13 If I were you, I'd do it.
18 They'd like us to come.
2 I'd like a beer.
17 I'd like you to stay.
11 You wouldn't have to ask.

Wybierz odpowiednie słowo.

6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
7 I'll must/have to/need leave early.
2 I shall/would/could like to speak to her.
3 I'd more/rather/hate have beer.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • c Co weźmiesz?
  • h Proszę o rachunek.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
1 I'm hungry. What's dinner?
11 Can I have a piece pie?
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
2 I'm allergic nuts.
7 What would you like it? – I'll have rice.
6 You needn't worry that.
5 Let's go a drink!

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • f Can I have that one?
  • g It was delicious.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • a Could I have a beer?
  • c No, I'm buying!
  • h Yes, I cut myself.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • d I could eat something.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

2 I don't like travelling by myself.
9 Take a look at yourself!
3 Jane herself didn't know.
13 He learned English by himself.
14 Help yourselves.
10 I can take care of myself.
7 They'll prepare it themselves.
6 We really enjoyed ourselves.
11 The door closes by itself.
5 Are you enjoying yourselves?
4 He went there by himself.
12 Suit yourself!
1 Did you hurt yourself?
8 She washed herself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

8 They should know.
1 I myself would invite her ...
2 They'd wait for us.
10 He could come to the party.
6 We'll come.
5 He'd be glad if he heard that.
7 If I were you, I'd tell him.
12 I like both tea and coffee.
9 Let's ask him!
4 We'd rather wait.
11 We should help each other.
3 I'd like to talk about it.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

1 I'll do it .
4 The problem will not solve .
6 We didn't like it.
10 See it for .
2 My parents were surprised.
9 If you want it, get it .
5 My father made the table .
8 The car is very nice.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
7 She fell and hurt .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

4 what you do, if you be me?
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
3 If she study hard, she can do it.
12 She not mind it, if you come
7 I give it to you, if I can
5 If he not be lazy, he make money
9 If I not be married, I travel
11 I call him, if he not come
6 If she ask me, I help her.
1 I, buy a car, if I have money
2 he, kill me, if he know

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

2 Shall we take a taxi? – I walk.
5 It's very late. We go now.
3 I can't call him now. I to wake him up.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
1 I'm thirsty. I a drink.
6 It's going to rain. We stay at home.
7 You ask somebody if you aren't sure.
9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
1 Co by się stało? happen
9 Musiałbyś poczekać. have to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
6 Ile by to kosztowało? cost
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.