Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
14 Would you do it if you could?
11 You wouldn't have to ask.
3 He would come too, but ...
18 They'd like us to come.
1 What would you like to drink?
10 I wouldn't be able to come.
15 It would be better if you left.
16 Would you mind waiting here?
8 I'd rather do it myself.
6 It wouldn't be much better.
20 Would you like one? Go ahead!
19 I wouldn't say no to that!
13 If I were you, I'd do it.
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
- h Proszę o rachunek.
- c Co weźmiesz?
- e Poczęstujcie się.
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- f Smakowało państwu?
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- h Yes, I cut myself.
- g It was delicious.
- c No, I'm buying!
- a Could I have a beer?
- b No, I'm a vegetarian.
- d I could eat something.
- e I'd love to, but I'm full.
- f Can I have that one?
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
2 I don't like travelling by myself.
9 Take a look at yourself!
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
10 I can take care of myself.
11 The door closes by itself.
7 They'll prepare it themselves.
3 Jane herself didn't know.
6 We really enjoyed ourselves.
5 Are you enjoying yourselves?
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
5 He'd be glad if he heard that.
10 He could come to the party.
7 If I were you, I'd tell him.
1 I myself would invite her ...
3 I'd like to talk about it.
11 We should help each other.
12 I like both tea and coffee.
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
11 I call him, if he not come
4 what you do, if you be me?
3 If she study hard, she can do it.
2 he, kill me, if he know
5 If he not be lazy, he make money
7 I give it to you, if I can
6 If she ask me, I help her.
1 I, buy a car, if I have money
9 If I not be married, I travel
12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
6 Ile by to kosztowało? cost
9 Musiałbyś poczekać. have to
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
1 Co by się stało? happen
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
4 Moglibyście nam pomóc? help
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.