Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
20 Would you like one? Go ahead!
10 I wouldn't be able to come.
3 He would come too, but ...
18 They'd like us to come.
1 What would you like to drink?
11 You wouldn't have to ask.
15 It would be better if you left.
8 I'd rather do it myself.
13 If I were you, I'd do it.
14 Would you do it if you could?
19 I wouldn't say no to that!
6 It wouldn't be much better.
16 Would you mind waiting here?
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- h Proszę o rachunek.
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
- e Poczęstujcie się.
- f Smakowało państwu?
- c Co weźmiesz?
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- d I could eat something.
- h Yes, I cut myself.
- g It was delicious.
- e I'd love to, but I'm full.
- f Can I have that one?
- c No, I'm buying!
- a Could I have a beer?
- b No, I'm a vegetarian.
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
7 They'll prepare it themselves.
2 I don't like travelling by myself.
11 The door closes by itself.
9 Take a look at yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
6 We really enjoyed ourselves.
3 Jane herself didn't know.
10 I can take care of myself.
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
5 He'd be glad if he heard that.
1 I myself would invite her ...
11 We should help each other.
7 If I were you, I'd tell him.
12 I like both tea and coffee.
10 He could come to the party.
3 I'd like to talk about it.
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
7 I give it to you, if I can
1 I, buy a car, if I have money
10 If she be late, we must wait
11 I call him, if he not come
9 If I not be married, I travel
12 She not mind it, if you come
3 If she study hard, she can do it.
8 If he eat less, he not be fat
4 what you do, if you be me?
2 he, kill me, if he know
5 If he not be lazy, he make money
6 If she ask me, I help her.
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
6 Ile by to kosztowało? cost
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
9 Musiałbyś poczekać. have to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
4 Moglibyście nam pomóc? help
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.