Hledání zaměstnání
Recherche d'emploi
      
    hledat/nabízet zaměstnání
          chercher/offrir un emploi 
          ʃεʀʃe/ɔfʀiʀ œ̃n ɑ̃plwa
        žádat o místo, ucházet se o zaměstnání
          solliciter un emploi, postuler pour un emploi 
          sɔlisite œ̃n ɑ̃plwaˌ pɔstyle puʀ œ̃n ɑ̃plwa
        uchazeč o místo/práci
          demandeur m  d'emploi 
          d(ə)mɑ̃dœʀ dɑ̃plwa
        žádost o místo/práci
          demande f  d'emploi 
          d(ə)mɑ̃d dɑ̃plwa
        životopis
          CV, Curriculum vitæ 
          seveˌ kyʀikylɔm vite
        sestavit/napsat (svůj) životopis
          rédiger son CV 
          ʀediʒe sɔ̃ seve
        aktualizovat si životopis
          mettre à jour son CV 
          mεtʀ a ʒuʀ sɔ̃ seve
        přiložit svůj životopis (k e-mailu)
          joindre son CV 
          ʒwε̃dʀ sɔ̃ seve
        poslat (svůj) životopis komu 
          envoyer le CV 
          ɑ̃vwaje lə seve
        zaslat písemnou žádost s životopisem a fotkou
          présenter une demande écrite accompagnée du CV et d'une photo 
          pʀezɑ̃te yn d(ə)mɑ̃d ekʀit akɔ̃paɲe dy seve e dyn fɔto
        napsat motivační dopis
          écrire une lettre de motivation 
          ekʀiʀ yn lεtʀ də mɔtivasjɔ̃
        poskytnout reference, dát (své) doporučení
          donner une référence 
          dɔne yn ʀefeʀɑ̃s
        nabídnout komu  práci/místo
          offrir un travail/poste à qqn  
          ɔfʀiʀ œ̃ tʀavaj/pɔst
        přijmout/odmítnout uchazeče
          accepter/refuser un candidat 
          aksεpte/ʀ(ə)fyze œ̃ kɑ̃dida
        zaměstnat koho 
          embaucher, employer qqn  
          ɑ̃boʃeˌ ɑ̃plwaje
        najmout (na práci) koho 
          engager/embaucher qqn  
          ɑ̃gaʒe/ɑ̃boʃe
        přijmout/odmítnout pracovní nabídku
          accepter/refuser une offre d'emploi 
          aksεpte/ʀ(ə)fyze yn ɔfʀ dɑ̃plwa
        vzít si čas na rozmyšlenou
          prendre le temps de la réflexion 
          pʀɑ̃dʀ lə tɑ̃ də la ʀeflεksjɔ̃
        uzavřít/podepsat/prodloužit s kým  pracovní smlouvu
          conclure/signer/renouveler un contrat de travail avec qqn  
          kɔ̃klyʀ/siɲe/ʀ(ə)nuv(ə)le œ̃ kɔ̃tʀa də tʀavaj
        propustit koho  (z práce)
          licencier, renvoyer qqn  
          lisɑ̃sjeˌ ʀɑ̃vwaje
        přeškolit se, rekvalifikovat se na co 
          se recycler en qqch  
          sə ʀ(ə)sikle
        změnit práci
          changer de travail 
          ʃɑ̃ʒe də tʀavaj
        Máš práci?
          Tu as un travail ? 
          ty ɑ œ̃ tʀavaj ?
        Hledám práci.
          Je cherche du travail, Je cherche un emploi. 
          ʒə ʃεʀʃ dy tʀavajˌ ʒə ʃεʀʃ œ̃n ɑ̃plwa
        Rozeslal jsem životopisy.
          J'ai envoyé mon CV. 
          ʒe ɑ̃vwaje mɔ̃ seve
        Už si našel práci?
          Il a déjà trouvé du travail ?, Il a déjà trouvé un emploi ? 
          il a deʒa tʀuve dy tʀavaj ?ˌ il a deʒa tʀuve œ̃n ɑ̃plwa ?
        Nevzali ho., Nebyl přijat.
          On ne l'a pas engagé. 
          ɔ̃ nə la pɑz ɑ̃gaʒe
        Neumí si udržet práci.
          Il a du mal à garder un emploi. 
          il a dy mal a gaʀde œ̃n ɑ̃plwa
        Inzerát
Petite annonce
          hledat koho  přes inzerát
          passer une annonce pour trouver qqch , recruter qqn  en passant une annonce 
          pɑse yn anɔ̃s puʀ tʀuveˌ ʀ(ə)kʀyte ɑ̃ pɑsɑ̃ yn anɔ̃s
        podat inzerát
          passer une annonce 
          pɑse yn anɔ̃s
        najít/číst inzerát na internetu
          trouver/lire une annonce sur Internet 
          tʀuve/liʀ yn anɔ̃s syʀ ε̃tεʀnεt
        odpovědět/reagovat na inzerát
          répondre à une annonce 
          ʀepɔ̃dʀ a yn anɔ̃s
        volné (pracovní) místo
          poste m  vacant/libre/à pourvoir 
          pɔst vakɑ̃/libʀ/a puʀvwaʀ
        nabídka práce (v inzerci ap.)
          offre f  d'emploi 
          ɔfʀ dɑ̃plwa
        dobře/špatně placená místa
          emplois m pl  bien/mal payés 
          ɑ̃plwa bjε̃/mal peje
        místa s praxí
          postes m pl  qui requièrent une expérience (professionnelle) 
          pɔst ki ʀəkjεʀ yn εkspeʀjɑ̃s (pʀɔfesjɔnεl)
        absolventská místa
          postes m pl  pour les diplômés 
          pɔst puʀ le diplome
        práce/brigáda při studiu
          travail m  pendant les études 
          tʀavaj pɑ̃dɑ̃ le etyd
        manažerské/vedoucí pozice
          postes m pl  de cadres 
          pɔst də kɑdʀ
        kvalifikační a odborné požadavky
          compétences f pl  requises 
          kɔ̃petɑ̃s ʀəkiz
        praxe v oboru podmínkou
          expérience f  (préalable) exigée 
          εkspeʀjɑ̃s (pʀealabl) εgziʒe
        mít zkušenosti s čím/v čem 
          avoir de l'expérience avec/en qqch  
          avwaʀ də lεkspeʀjɑ̃s
        uvést dosažené vzdělání
          indiquer sa formation 
          ε̃dike sa fɔʀmasjɔ̃
        Hledáme...
          Nous recrutons..., On recherche... 
          nu ʀ(ə)kʀytɔ̃ˌ ɔ̃ ʀ(ə)ʃεʀʃ
        Reaguji na váš inzerát...
          Suite à votre annonce, je vous fais part de ma candidature... 
          sɥit a vɔtʀ anɔ̃sˌ ʒə vu fε paʀ də ma kɑ̃didatyʀ
        Rád bych se ucházel o místo...
          Je me permets de présenter ma candidature au poste de... 
          ʒə mə pεʀmε də pʀezɑ̃te ma kɑ̃didatyʀ o pɔst də
        V příloze zasílám svůj životopis.
          Vous trouverez ci-joint mon CV. 
          vu tʀuv(ə)ʀe siʒwε̃ mɔ̃ seve
        Má jen základní vzdělání.
          Il a seulement une formation primaire. 
          il a sœlmɑ̃ yn fɔʀmasjɔ̃ pʀimεʀ
        Ovládá tři cizí jazyky (slovem i písmem).
          Elle sait (parler et écrire) trois langues étrangères. 
          εl sε (paʀle e ekʀiʀ) tʀwɑ lɑ̃g etʀɑ̃ʒεʀ
        Nabízejí jen špatně placená místa.
          Ils n'offrent que des emplois mal payés. 
          il nɔfʀ kə dez ɑ̃plwa mal peje
        Životopis
CV; Curriculum vitæ
          osobní údaje
          coordonnées f pl  
          kɔɔʀdɔne
        jméno a příjmení
          prénom et nom 
          pʀenɔ̃ e nɔ̃
        datum narození
          date f  de naissance 
          dat də nεsɑ̃s
        místo narození
          lieu m  de naissance 
          ljø də nεsɑ̃s
        adresa
          adresse f  
          adʀεs
        (trvalé) bydliště
          domicile m  (fixe/permanent) 
          dɔmisil (fiks/pεʀmanɑ̃)
        rodinný stav
          situation f  de famille, état m  civil 
          sitɥasjɔ̃ də famijˌ eta sivil
        svobodný
          célibataire 
          selibatεʀ
        ženatý/vdaná
          marié/mariée 
          maʀje/maʀje
        bezdětný
          sans enfants 
          sɑ̃z ɑ̃fɑ̃
        rozvedený
          divorcé 
          divɔʀse
        kontaktní telefon
          numéro m  de téléphone 
          nymeʀo də telefɔn
        e-mailová adresa
          adresse f  e-mail/électronique/courriel 
          adʀεs imεl/elεktʀɔnik/kuʀjel
        vzdělání
          formation f  
          fɔʀmasjɔ̃
        nejvyšší dosažené vzdělání
          niveau de formation le plus élevé 
          nivo də fɔʀmasjɔ̃ lə plyz el(ə)ve
        základní vzdělání
          formation f  primaire 
          fɔʀmasjɔ̃ pʀimεʀ
        středoškolské vzdělání
          formation f  secondaire 
          fɔʀmasjɔ̃ s(ə)gɔ̃dεʀ
        vysokoškolské vzdělání
          formation f  supérieure 
          fɔʀmasjɔ̃ sypeʀjœʀ
        praxe
          expérience f  professionnelle, parcours m  professionnel 
          εkspeʀjɑ̃s pʀɔfesjɔnεlˌ paʀkuʀ pʀɔfesjɔnεl
        pracovní zkušenosti
          expérience f  professionnelle 
          εkspeʀjɑ̃s pʀɔfesjɔnεl
        dosavadní praxe
          expérience f  professionnelle (précédente) 
          εkspeʀjɑ̃s pʀɔfesjɔnεl (pʀesedɑ̃t)
        předchozí zaměstnavatel
          employeur m  antérieur 
          ɑ̃plwajœʀ ɑ̃teʀjœʀ
        jazykové znalosti
          compétences f pl  linguistiques, langues f pl  
          kɔ̃petɑ̃s lε̃gɥistikˌ lɑ̃g
        znalost anglického jazyka slovem i písmem
          maîtrise f  de l'anglais écrit et parlé 
          metʀiz də lɑ̃glε ekʀi e paʀle
        práce na PC
          compétences f pl  informatiques, informatique f  
          kɔ̃petɑ̃s ε̃fɔʀmatikˌ ε̃fɔʀmatik
        ostatní dovednosti/znalosti
          autres compétences f pl  
          otʀ kɔ̃petɑ̃s
        řidičský průkaz
          permis m  de conduire 
          pεʀmi də kɔ̃dɥiʀ
        pobyty v zahraničí během školní docházky/zaměstnání
          séjours m pl  d'études/stages m pl  professionnels à l'étranger 
          seʒuʀ detyd/staʒ pʀɔfεsjɔnεl a letʀɑ̃ʒe
        zájmy
          intérêts m pl , loisirs m pl  
          ε̃teʀεˌ lwaziʀ
        motivační dopis
          lettre f  de motivation 
          lεtʀ də mɔtivasjɔ̃
        Přijímací pohovor
Entretien d'embauche
          vstupní pohovor
          entretien m  d'embauche/d'entrée 
          ɑ̃tʀətjε̃ dɑ̃boʃ/dɑ̃tʀe
        dotazovaný (u pohovoru)
          candidat m  
          kɑ̃dida
        dotazovatel (u pohovoru)
          intervieweur m , recruteur m  
          ε̃tεʀvjuœʀˌ ʀ(ə)kʀytœʀ
        pozvat koho  na pohovor
          inviter qqn  à un entretien d'embauche 
          ε̃vite a œ̃n ɑ̃tʀətjε̃ dɑ̃boʃ
        jít na pohovor
          aller à un entretien d'embauche 
          ale a œ̃n ɑ̃tʀətjε̃ dɑ̃boʃ
        dostavit se k pohovoru
          se présenter à un entretien d'embauche 
          sə pʀezɑ̃te a œ̃n ɑ̃tʀətjε̃ dɑ̃boʃ
        vést/provádět pohovor s kým 
          mener un entretien avec qqn  
          m(ə)ne œ̃n ɑ̃tʀətjε̃
        datum (možného) nástupu
          date f  de disponibilité 
          dat də dispɔnibilite
        nástupní plat
          salaire m  de départ/d'embauche 
          salεʀ də depaʀ/dɑ̃boʃ
        mzdový/platový tarif
          barème m  salarial, tarif m  salarial 
          baʀεm salaʀjalˌ taʀif salaʀjal
        výpovědní lhůta
          délai de préavis 
          delε də pʀeavi
        Přišel jsem na pohovor.
          Je suis ici pour un entretien d'embauche. 
          ʒə sɥi isi puʀ œ̃n ɑ̃tʀətjε̃ dɑ̃boʃ
        Proč se ucházíte o práci právě v naší společnosti?
          Pourquoi postulez-vous dans notre entreprise ? 
          puʀkwa pɔstylevu dɑ̃ nɔtʀ ɑ̃tʀəpʀiz ?
        O jakou pozici máte zájem?
          Quel poste vous intéresse-t-il ? 
          kεl pɔst vuz ε̃teʀεsetil ?
        Jaké máte pracovní zkušenosti?
          Vous avez des expériences professionnelles ? 
          vuz ave dez εkspeʀjɑ̃s pʀɔfεsjɔnεl ?
        Nemám příliš zkušeností s ...
          Je n'ai pas beaucoup d'expériences avec... 
          ʒə ne pɑ boku dεkspeʀjɑ̃s avεk
        Proč jste skončil v minulém zaměstnání?
          Pourquoi avez-vous quitté votre dernier emploi ? 
          puʀkwa avevu kite vɔtʀ dεʀnje ɑ̃plwa ?
        Jakou máte představu o platu?
          Quel salaire espérez-vous ? 
          kεl salεʀ εspeʀevu ?
        Proč bychom měli zaměstnat právě vás?
          Pourquoi devrions-nous vous embaucher ? 
          puʀkwa dəvʀjɔ̃nu vuz ɑ̃boʃe ?
        Co nám můžete nabídnout?
          Que pouvez-vous nous offrir ? 
          kə puvevu nuz ɔfʀiʀ ?
        Kdy můžete nastoupit?
          Quand pouvez-vous commencer à travailler ? 
          kɑ̃ puvevu kɔmɑ̃se a tʀavaje ?
        Jsem ve výpovědní lhůtě.
          Je suis en préavis. 
          ʒə sɥiz ɑ̃ pʀeavi