Společenský život a vztahy
Vie sociale et relations
      
    společenská akce
          événement m  social 
          evεnmɑ̃ sɔsjal
        noční život
          vie f  nocturne 
          vi nɔktyʀn
        noční podnik
          boîte f  de nuit 
          bwat də nɥi
        večírek, party, mejdan
          soirée f , fête f , (slang.)  teuf f  
          swaʀeˌ fεtˌ tœf
        oslava (událost)
          fête f , célébration f  
          fεtˌ selebʀasjɔ̃
        rodinná oslava
          fête f  de famille 
          fεt də famij
        rodinná sešlost
          réunion f  de famille 
          ʀeynjɔ̃ də famij
        narozeniny
          anniversaire m  
          anivεʀsεʀ
        výročí čeho 
          anniversaire m  de qqch  
          anivεʀsεʀ
        svatba
          mariage m  
          maʀjaʒ
        setkání (po letech)
          retrouvailles f pl  
          ʀ(ə)tʀuvaj
        firemní akce (večeře ap.)
          événement m  d'entreprise 
          evεnmɑ̃ dɑ̃tʀəpʀiz
        pracovní oběd
          déjeuner m  d'affaires 
          deʒœne dafεʀ
        banket
          banquet m  
          bɑ̃kε
        recepce
          réception f  
          ʀesεpsjɔ̃
        pařba, pitka
          beuverie f , teuf f  
          bøvʀiˌ tœf
        nezávazná konverzace
          bavardage m  
          bavaʀdaʒ
        vést společenský život
          mener une vie sociale 
          m(ə)ne yn vi sɔsjal
        chodit mezi lidi/do společnosti
          sortir 
          sɔʀtiʀ
        udělat/uspořádat večírek
          organiser une soirée 
          ɔʀganize yn swaʀe
        pozvat k sobě kamarády
          inviter ses amis chez soi 
          ε̃vite sez ami ʃe swa
        slavit narozeniny
          célébrer un/son anniversaire 
          selebʀe œ̃/sɔ̃ anivεʀsεʀ
        jít na oslavu narozenin
          participer à une fête d'anniversaire 
          paʀtisipe a yn fεt danivεʀsεʀ
        popřát komu  k narozeninám
          souhaiter un bon anniversaire à qqn  
          swete œ̃ bɔn anivεʀsεʀ
        potřást rukou komu 
          serrer la main à qqn  
          seʀe la mε̃
        dát si sraz s kamarády
          se voir avec des amis 
          sə vwaʀ avεk dez ami
        vzít přítelkyni na večeři
          inviter sa copine à dîner 
          ε̃vite sa kɔpin a dine
        pozvat přítelkyni na večeři
          inviter sa copine à dîner 
          ε̃vite sa kɔpin a dine
        být pozvaný na svatbu
          être invit|é/-ée à un mariage 
          εtʀ ε̃vite/- a œ̃ maʀjaʒ
        zajít na návštěvu ke známým
          aller voir ses amis 
          ale vwaʀ sez ami
        vyrazit si do města
          sortir en ville 
          sɔʀtiʀ ɑ̃ vil
        bavit se (zábavou)
          s'amuser, se divertir 
          samyzeˌ sə divεʀtiʀ
        užívat si
          se payer du bon temps 
          sə peje dy bɔ̃ tɑ̃
        jít na diskotéku
          aller dans une boîte de nuit 
          ale dɑ̃z yn bwat də nɥi
        jít pařit
          aller faire la java, aller picoler 
          ale fεʀ la ʒavaˌ ale pikɔle
        dát si pár piv
          boire quelques bières 
          bwaʀ kεlk(ə) bjεʀ
        opít se
          se soûler 
          sə sule
        nezávazně konverzovat s kým 
          bavarder avec qqn , parler de la pluie et du beau temps avec qqn  
          bavaʀdeˌ paʀle də la plɥi e dy bo tɑ̃
        sbalit holku
          draguer une fille 
          dʀage yn fij
        doprovodit dívku domů
          accompagner la fille chez elle 
          akɔ̃paɲe la fij ʃez εl
        strávit noc s kým 
          passer le nuit avec qqn  
          pɑse lə nɥi
        jet domů taxíkem
          rentrer en taxi, prendre le taxi pour rentrer chez soi 
          ʀɑ̃tʀe ɑ̃ taksiˌ pʀɑ̃dʀ lə taksi puʀ ʀɑ̃tʀe ʃe swa
        mít kocovinu
          avoir la gueule de bois, avoir mal aux cheveux 
          avwaʀ la gœl də bwɑˌ avwaʀ mal o ʃ(ə)vø
        vyspávat kocovinu
          cuver son vin 
          kyve sɔ̃ vε̃
        mít okno (nepamatovat si)
          avoir un trou de mémoire 
          avwaʀ œ̃ tʀu də memwaʀ
        Všechno nejlepší k narozeninám!
          Bon anniversaire ! 
          bɔn anivεʀsεʀ !
        Co děláš dneska večer?
          Qu'est-ce que tu fais ce soir ? 
          kεs kə ty fε sə swaʀ ?
        V sobotu jdeme někam ven.
          Samedi, on sort. 
          samdiˌ ɔ̃ sɔʀ
        Co jste dělali včera večer?
          Qu'est-ce que vous avez fait hier soir ? 
          kεs kə vuz ave fε jεʀ swaʀ ?
        Měli jsme návštěvu.
          On a eu des invités. 
          ɔ̃n a y dez ε̃vite
        Celý večer jsme protančili.
          On a dansé toute la soirée. 
          ɔ̃n a dɑ̃se tut la swaʀe
        Bavíte se dobře?
          Vous vous amusez bien ? 
          vu vuz amyze bjε̃ ?
        Moc jsme si to večer užili.
          On s'est bien amusés hier soir. 
          ɔ̃ se bjε̃n amyze jεʀ swaʀ
        Hrozně jsem se opil.
          J'ai pris une grosse cuite. 
          ʒe pʀi yn gʀos kɥit
        Známost a milostný poměr
Relations et aventures
          známost
          connaissance f  
          kɔnεsɑ̃s
        známost na jednu noc
          coup m  d'un soir 
          ku dœ̃ swaʀ
        dlouhodobý vztah
          relation f  durable 
          ʀ(ə)lasjɔ̃ dyʀabl
        partner
          partenaire m  
          paʀtənεʀ
        přítel (partner)
          petit ami m , copain m  
          p(ə)tit amiˌ kɔpε̃
        přítelkyně (partnerka)
          petite amie f , copine f  
          p(ə)tit amiˌ kɔpin
        románek
          aventure f , amourette f  
          avɑ̃tyʀˌ amuʀεt
        rozchod
          rupture f  
          ʀyptyʀ
        rozvod
          divorce f  
          divɔʀs
        náhodou potkat koho 
          tomber sur qqn  
          tɔ̃be
        pozdravit se s kým 
          dire bonjour à qqn  
          diʀ bɔ̃ʒuʀ
        dát se do řeči s kým 
          entrer en conversation avec qqn  
          ɑ̃tʀe ɑ̃ kɔ̃vεʀsasjɔ̃
        představit komu koho 
          présenter qqn à qqn  
          pʀezɑ̃te
        seznámit se s kým 
          faire la connaissance de qqn  
          fεʀ la kɔnεsɑ̃s
        skamarádit se s kým 
          devenir amis, se lier d'amitié avec qqn  
          dəv(ə)niʀ amiˌ sə lje damitje
        flirtovat s kým 
          flirter avec qqn  
          flœʀte
        padnout si do oka s kým 
          taper dans l'œil de qqn  
          tape dɑ̃ lœj
        dát se dohromady s kým 
          commencer à sortir avec qqn , se mettre ensemble avec qqn  
          kɔmɑ̃se a sɔʀtiʀˌ sə mεtʀ ɑ̃sɑ̃bl
        něco si začít s kým 
          commencer à sortir avec qqn  
          kɔmɑ̃se a sɔʀtiʀ
        zamilovat se do koho 
          tomber amour|eux/-euse de qqn  
          tɔ̃be amuʀø/øz
        milovat koho 
          aimer qqn  
          eme
        chodit s kým 
          sortir avec qqn  
          sɔʀtiʀ
        mít rande, jít na rande s kým 
          avoir un rendez-vous avec qqn  
          avwaʀ œ̃ ʀɑ̃devu
        mít vážnou známost (přítele ap.)
          avoir une relation sérieuse 
          avwaʀ yn ʀ(ə)lasjɔ̃ seʀjøz
        chodit navážno s kým 
          avoir une relation sérieuse avec qqn  
          avwaʀ yn ʀ(ə)lasjɔ̃ seʀjøz
        mít poměr s kým 
          avoir une aventure/liaison avec qqn  
          avwaʀ yn avɑ̃tyʀ/ljεzɔ̃
        žít spolu
          vivre ensemble 
          vivʀ ɑ̃sɑ̃bl
        zasnoubit se
          se fiancer 
          sə fjɑ̃se
        vzít se
          se marier 
          sə maʀje
        vzít si koho 
          épouser, marier qqn  
          epuzeˌ maʀje
        podvádět koho , být nevěrný komu 
          tromper qqn  
          tʀɔ̃pe
        rozvést se
          se divorcer 
          sə divɔʀse
        rozejít se s přítelem
          rompre avec son copain 
          ʀɔ̃pʀ avεk sɔ̃ kɔpε̃
        rozhádat se s kamarádem
          se brouiller avec un ami 
          sə bʀuje avεk œ̃n ami
        udobřit se
          se réconcilier 
          sə ʀekɔ̃silje
        dobře vycházet, být zadobře s kým 
          être en bons termes avec qqn  
          εtʀ ɑ̃ bɔ̃ tεʀm
        být nezadaný, být sám (bez partnera)
          être célibataire 
          εtʀ selibatεʀ
        Ahoj, jak se jmenuješ?
          Salut, comment tu t'appelles ? 
          salyˌ kɔmɑ̃ ty tapεl ?
        Znáte se?
          Vous vous connaissez ? 
          vu vu kɔnεse ?
        Znám ho jen od vidění.
          Je ne le connais que de vue. 
          ʒə nə lə kɔnε kə də vy
        Dovolte, abych vám představil ...
          Permettez-moi de vous présenter... 
          pεʀmεtemwa də vu pʀezɑ̃te
        Těší mě.
          Enchant|é/-ée 
          ɑ̃ʃɑ̃te/-
        Potkal jsem skvělou holku.
          J'ai rencontré une fille super. 
          ʒe ʀɑ̃kɔ̃tʀe yn fij sypεʀ
        Líbí se mi.
          Elle me plaît. 
          εl mə plε
        Miluji tě.
          Je t'aime. 
          ʒə tεm
        Je do něj zamilovaná až po uši.
          Elle est follement amoureuse de lui. 
          εl ε fɔlmɑ̃ amuʀøz də lɥi
        Máš s ní něco?
          Il y a quelque chose entre toi et elle ? 
          ilja kεlk(ə) ʃoz ɑ̃tʀ twa e εl ?
        Máš někoho? (přítele ap.)
          Tu as quelqu'un dans ta vie ?, Tu as un copain/une copine ? 
          ty ɑ kεlkœ̃ dɑ̃ ta vi ?ˌ ty ɑ œ̃ kɔpε̃/yn kɔpin ?
        Jak dlouho se znáte?
          Vous vous connaissez depuis combien de temps ? 
          vu vu kɔnεse dəpɥi kɔ̃bjε̃ də tɑ̃ ?
        Jak jste se poznali?
          Comment vous êtes-vous rencontrés ?, (hovor.)  Comment vous vous êtes rencontrés ? 
          kɔmɑ̃ vuz εtvu ʀɑ̃kɔ̃tʀe ?ˌ kɔmɑ̃ vu vuz εt ʀɑ̃kɔ̃tʀe ?
        Mají (spolu) poměr.
          Ils ont une liaison. 
          ilz ɔ̃ yn ljεzɔ̃
        Pohádal se s přítelkyní.
          Il s'est brouillé avec sa copine. 
          il se bʀuje avεk sa kɔpin
        Vztah jim nevyšel.
          Leur relation a échoué., Ça n'a pas marché entre eux. 
          lœʀ ʀ(ə)lasjɔ̃ a eʃweˌ sa na pɑ maʀʃe ɑ̃tʀ ø
        Rozešli se po třech letech.
          Ils se sont séparés après trois ans. 
          il sə sɔ̃ sepaʀe apʀε tʀwɑz ɑ̃
        Je právě po rozchodu (s partnerem).
          Elle vient de se séparer. 
          εl vjε̃ də sə sepaʀe
        Nemluvíme spolu.
          On ne se parle pas. 
          ɔ̃ nə sə paʀl pɑ
        Kulturní akce
Événements culturels
          předprodej vstupenek
          location f  (des places) 
          lɔkasjɔ̃ (de plas)
        koncert
          concert m  
          kɔ̃sεʀ
        kino
          cinéma m  
          sinema
        divadelní představení
          représentation f  théâtrale 
          ʀ(ə)pʀezɑ̃tasjɔ̃ teɑtʀal
        festival
          festival m  
          fεstival
        klub
          club m  
          klœb
        promítání filmu
          séance f  de cinéma 
          seɑ̃s də sinema
        výstava
          exposition f  
          εkspozisjɔ̃
        prohlídka hradu/zámku/muzea
          visite f  d'un château (fort)/d'un château/d'un musée 
          vizit dœ̃ ʃɑto (fɔʀ)/dœ̃ ʃɑto/dœ̃ myze
        exkurze (vzdělávací ap.)
          visite f  commentée/accompagnée, voyage m  d'études 
          vizit kɔmɑ̃te/akɔ̃paɲeˌ vwajaʒ detyd
        taneční zábava
          soirée f  dansante 
          swaʀe dɑ̃sɑ̃t
        posvícení, hody
          fête f  patronale, kermesse f  
          fεt patʀɔnalˌ kεʀmεs
        vinobraní
          vendange f  
          vɑ̃dɑ̃ʒ
        pouť (slavnost)
          fête f  patronale 
          fεt patʀɔnal
        předprodej vstupenek
          location f  (des places) 
          lɔkasjɔ̃ (de plas)
        Nezajdeme do kina?
          On va au cinéma ?, Si on allait au cinéma ? 
          ɔ̃ va o sinema ?ˌ si ɔ̃n alε o sinema ?
        Kde se dají koupit vstupenky?
          Où est-ce qu'on peut acheter les billets ? 
          u εs kɔ̃ pø aʃ(ə)te le bijε ?
        Kolik stojí lístky?
          Combien coûtent les billets ? 
          kɔ̃bjε̃ kut le bijε ?