Soud

Soud

Tribunal
nejvyšší soud
Cour f suprême
kuʀ sypʀεm
ústavní soud
Cour f constitutionnelle
kuʀ kɔ̃stitysjɔnεl
soud první instance
tribunal m de première/grande instance
tʀibynal də pʀəmjεʀ/gʀɑ̃d ε̃stɑ̃s
odvolací soud
Cour f d'appel
kuʀ dapεl
vyšetřovací soud
tribunal m d'instruction
tʀibynal dε̃stʀyksjɔ̃
vojenský tribunál
tribunal m militaire
tʀibynal militεʀ
soud pro mladistvé
tribunal m pour mineurs
tʀibynal puʀ minœʀ
Evropský soud pro lidská práva
Cour f européenne des droits de l'homme
kuʀ øʀɔpeεn de dʀwa də lɔm

U soudu

Devant le tribunal
soudní síň
salle f d'audience
sal dodjɑ̃s
lavice obžalovaných
banc m des accusés
bɑ̃ dez akyze
svědecká lavice
barre f des témoins
baʀ de temwε̃
soudce
juge m
ʒyʒ
porota
jury m
ʒyʀi
obžalovaný
prévenu m, accusé m
pʀev(ə)nyˌ akyze
žalovaný, odpůrce
défendeur m
defɑ̃dœʀ
žalobce, navrhovatel
plaignant m, partie f plaignante
plεɲɑ̃ˌ paʀti plεɲɑ̃t
obhajoba
défense f
defɑ̃s
obhájce
défenseur m
defɑ̃sœʀ
obžaloba
plaignant m, partie f plaignante
plεɲɑ̃ˌ paʀti plεɲɑ̃t
strana (ve) sporu
litigant m, partie f litigante
litigɑ̃ˌ paʀti litigɑ̃t
žalující (strana)
partie f plaignante
paʀti plεɲɑ̃t
(veřejný) žalobce, prokurátor
procureur m
pʀɔkyʀœʀ
státní zástupce
procureur m
pʀɔkyʀœʀ
soudní znalec
expert m judiciaire, (CaF) témoin m expert
εkspεʀ ʒydisjεʀˌ temwε̃ εkspεʀ
soudní tlumočník
interprète m expert/assermenté, (BeF) interprète m juré
ε̃tεʀpʀεt εkspεʀ/asεʀmɑ̃teˌ ε̃tεʀpʀεt ʒyʀe
soudní vykonavatel
huissier m (de justice), exécuteur m
ɥisje (də ʒystis)ˌ εgzekytœʀ
soudní zřízenec
huissier m (de justice)
ɥisje (də ʒystis)
přísedící
assesseur m
asesœʀ
justiční stráž
huissier m audiencier
ɥisje odjɑ̃sje
právník
juriste m, homme m de loi
ʒyʀistˌ ɔm də lwa
právní zástupce
avocat m, (zast.) avoué m
avɔkaˌ avwe
advokát
avocat m
avɔka
ombudsman, veřejný ochránce práv
défenseur m des droits, ombudsman m, médiateur m, (CaF) protecteur m du citoyen
defɑ̃sœʀ de dʀwaˌ ɔmbydsmanˌ medjatœʀˌ pʀɔtεktœʀ dy sitwajε̃
notář
notaire m
nɔtεʀ
právní koncipient
avocat m stagiaire
avɔka staʒjεʀ
patentový zástupce
agent m de brevet
aʒɑ̃ də bʀəvε
exekutor
huissier m de justice
ɥisje də ʒystis
poradit se s právníkem
consulter un juriste
kɔ̃sylte œ̃ ʒyʀist
najmout/vzít si právníka
engager un avocat
ɑ̃gaʒe œ̃n avɔka

Soudní řízení

Procédure judiciaire
(soudní) proces
procès m
pʀɔsε
soudní spor
litige m
litiʒ
právní spor
litige m, différend m
litiʒˌ difeʀɑ̃
stání, soudní přelíčení/slyšení
audience f, débats m pl judiciaires
odjɑ̃sˌ deba ʒydisjεʀ
soudní příkaz
ordre m judiciaire
ɔʀdʀ ʒydisjεʀ
dát koho k soudu
poursuivre qqn en justice
puʀsɥivʀ ɑ̃ ʒystis
soudit se
être en litige
εtʀ ɑ̃ litiʒ
soudit koho
juger qqn
ʒyʒe
postavit koho před soud
traduire qqn en justice
tʀadɥiʀ ɑ̃ ʒystis
podat žalobu na koho, zažalovat koho za co
déposer une plainte contre qqn pour qqch, intenter une action (en justice) contre qqn pour qqch
depoze yn plε̃tˌ ε̃tɑ̃te yn aksjɔ̃ (ɑ̃ ʒystis)
zamítnout žalobu proti komu, zprostit koho obžaloby
rejeter une plainte contre qqn
ʀ(ə)ʒəte yn plε̃t
obžalovat koho z čeho
accuser qqn de qqch
akyze
obžaloba proti komu (vznesená)
accusation f contre qqn
akyzasjɔ̃
soudně stíhat koho
poursuivre qqch en justice
puʀsɥivʀ ɑ̃ ʒystis
soudní stíhání koho
poursuites f pl judiciaires contre qqn
puʀsɥit ʒydisjεʀ
stanout před soudem za co
être jug|é/-ée pour qqch
εtʀ ʒyʒe/-
dostavit se k soudu
comparaître (devant le tribunal)
kɔ̃paʀεtʀ (d(ə)vɑ̃ lə tʀibynal)
předmět doličný
pièce f à conviction, corps m du délit
pjεs a kɔ̃viksjɔ̃ˌ kɔʀ dy deli
přímý/nepřímý důkaz
preuve f directe/indirecte
pʀœv diʀεkt/ε̃diʀεkt
znalecký posudek
expertise f, avis m d'expert
εkspεʀtizˌ avi dεkspεʀ
křížový výslech
contre-interrogatoire m
kɔ̃tʀε̃teʀɔgatwaʀ
svědectví, (svědecká) výpověď
témoignage, déposition f
temwaɲaʒˌ depozisjɔ̃
(očitý) svědek
témoin m (oculaire)
temwε̃ (ɔkylεʀ)
korunní svědek (hlavní)
premier témoin m
pʀəmje temwε̃
svědek obhajoby
témoin m de la défense
temwε̃ də la defɑ̃s
svědek obžaloby
témoin m à charge
temwε̃ a ʃaʀʒ
přísaha
serment m
sεʀmɑ̃
křivá přísaha
faux serment m
fo sεʀmɑ̃
očité svědectví
témoignage m oculaire
temwaɲaʒ ɔkylεʀ
křivé svědectví
faux témoignage m
fo temwaɲaʒ
námitka
objection f
ɔbʒεksjɔ̃
svědčit, vypovídat (u soudu)
témoigner
temwaɲe
vypovídat pod přísahou
témoigner sous serment
temwaɲe su sεʀmɑ̃
křivě svědčit
faire un faux témoignage
fεʀ œ̃ fo temwaɲaʒ
vinen/nevinen
coupable/non coupable
kupabl/nɔ̃ kupabl
prokázat čí vinu/nevinu
prouver la culpabilité/l'innocence de qqn
pʀuve la kylpabilite/linɔsɑ̃s
popírat (svoji) vinu
nier sa culpabilité
nje sa kylpabilite
necítit se vinen, popírat (svoji) vinu (u soudu)
plaider non coupable
plede nɔ̃ kupabl
přiznat se (k činu)
avouer (un crime)
avwe (œ̃ kʀim)
přiznat (svoji) vinu (u soudu)
plaider coupable
plede kupabl
polehčující/přitěžující okolnost
circonstance f atténuante/aggravante
siʀkɔ̃stɑ̃s atenyɑ̃t/agʀavɑ̃t
presumpce neviny
présomption f d'innocence
pʀezɔ̃psjɔ̃ dinɔsɑ̃s
rozsudek
sentence f, jugement m
sɑ̃tɑ̃sˌ ʒyʒmɑ̃
verdikt, výrok (soudu, poroty)
verdict m
vεʀdik(t)
rozhodnutí soudu
décision f de justice
desizjɔ̃ də ʒystis
pravomocný rozsudek
jugement m définitif
ʒyʒmɑ̃ definitif
usvědčit koho z čeho
déclarer/reconnaître qqn coupable de qqch
deklaʀe/ʀ(ə)kɔnεtʀ kupabl
vynést rozsudek
prononcer un jugement
pʀɔnɔ̃se œ̃ ʒyʒmɑ̃
shledat koho vinným
reconnaître coupable qqch
ʀ(ə)kɔnεtʀ kupabl
shledat koho nevinným
déclarer qqn non coupable, innocenter qqn
deklaʀe nɔ̃ kupablˌ inɔsɑ̃te
zprostit koho viny
acquitter qqn, innocenter qqn
akiteˌ inɔsɑ̃te
zproštění viny, osvobození (obžalovaného)
acquittement m
akitmɑ̃
odvolat se (proti rozsudku)
faire appel (d'un jugement)
fεʀ apεl (dœ̃ ʒyʒmɑ̃)
odvolací lhůta
délai m d'appel
delε dapεl
soudní výlohy
frais m pl de justice
fʀε də ʒystis

Trest

Peine
uložit/vyměřit trest komu
infliger une peine
ε̃fliʒe yn pεn
trest odnětí svobody
peine f privative de liberté
pεn pʀivativ də libεʀte
trest smrti
peine f de mort
pεn də mɔʀ
podmíněný/nepodmíněný trest
peine f avec sursis/de prison ferme
pεn avεk syʀsi/də pʀizɔ̃ fεʀm
doživotí, doživotní trest
emprisonnement m à perpétuité
ɑ̃pʀizɔnmɑ̃ a pεʀpetɥite
odklad výkonu trestu
sursis m à l'exécution d'une peine
syʀsi a lεgzekysjɔ̃ dyn pεn
peněžitý trest
amende f, (SwF) peine f pécuniaire
amɑ̃dˌ pεn pekynjεʀ
veřejně prospěšné práce
travaux m pl d'utilité publique
tʀavo dytilite pyblik
justiční omyl
erreur f judiciaire
eʀœʀ ʒydisjεʀ
vězení
prison
pʀizɔ̃
nápravné zařízení
établissement m pénitentiaire
etablismɑ̃ penitɑ̃sjεʀ
vězeň
prisonnier m
pʀizɔnje
odsouzenec, trestanec
condamné m
kɔ̃dɑne
dozorce
surveillant m
syʀvεjɑ̃
ředitel věznice
directeur m de la prison
diʀεktœʀ də la pʀizɔ̃
cela
cellule f
selyl
uvěznění
emprisonnement m
ɑ̃pʀizɔnmɑ̃
samovazba, (hovor.) samotka
isolement m (carcéral)
izɔlmɑ̃ (kaʀseʀal)
odsoudit koho k deseti letům odnětí svobody
condamner qqn à dix ans de prison ferme
kɔ̃dɑne a diz ɑ̃ də pʀizɔ̃ fεʀm
propustit z vězení koho
libérer qqn de prison
libeʀe də pʀizɔ̃
podmínečné propuštění
libération f conditionnelle
libeʀasjɔ̃ kɔ̃disjɔnεl
být propuštěný na podmínku
être mis/mise en liberté conditionnelle
εtʀ mi/miz ɑ̃ libεʀte kɔ̃disjɔnεl
být v podmínce
être en sursis
εtʀ ɑ̃ syʀsi
amnestie
amnistie f
amnisti
odsedět/odpykat si trest
purger sa peine
pyʀʒe sa pεn
uprchnout z vězení
s'évader de la prison
sevade də la pʀizɔ̃
být na útěku před spravedlností
être en fuite devant la justice
εtʀ ɑ̃ fɥit d(ə)vɑ̃ la ʒystis
dopadnout uprchlého vězně
arrêter un fugitif
aʀete œ̃ fyʒitif
Dám to k soudu!
Je le porte en justice !
ʒə lə pɔʀt ɑ̃ ʒystis !
Mohl by za to být (soudně) stíhán.
Il pourrait être poursuivi (en justice) pour cela.
il puʀε εtʀ puʀsɥivi (ɑ̃ ʒystis) puʀ s(ə)la
Bude souzen za...
Il sera jugé pour...
il s(ə)ʀa ʒyʒe puʀ
Hrozí mu až 6 let vězení.
Il risque jusqu'à six ans de prison.
il ʀisk ʒyska siz ɑ̃ də pʀizɔ̃
Byl usvědčen a shledán vinným z vraždy.
Il a été déclaré coupable de meurtre.
il a ete deklaʀe kupabl də mœʀtʀ
Byl shledán nevinným.
Il a été innocenté.
il a ete inɔsɑ̃te
Byla odsouzena k trestu smrti.
Elle a été condamnée à (la peine de) mort.
εl a ete kɔ̃dane a (la pεn də) mɔʀ
Dostal 5 let natvrdo.
Il a été incarcéré pour cinq ans.
il a ete ε̃kaʀseʀe puʀ sε̃k ɑ̃
Byl odsouzen na 5 let nepodmíněně.
Il a été condamné à cinq ans de prison.
il a ete kɔ̃dɑne a sε̃k ɑ̃ də pʀizɔ̃

infraction, contravention, délit, crime

Infraction je obecný termín, který zahrnuje jakékoli porušení pravidel či přestoupení zákona.
Nejméně závažný je přestupek, francouzsky contravention.
Trestné činy se ve Francii dělí na dvě kategorie. Méně závažný trestný čin, jako je krádež, diskriminace, sexuální obtěžování nebo zabití, se nazývá délit.
Nejtěžší zločiny, jako jsou vražda nebo znásilnění, jsou klasifikovány jako crimes.