Bankovnictví
Banque; Système bancaire
      
    bankovní systém
          système m  bancaire 
          sistεm bɑ̃kεʀ
        banka
          banque f  
          bɑ̃k
        bankovní ústav/dům
          établissement m  bancaire, (zast.)  maison f  de banque 
          etablismɑ̃ bɑ̃kεʀˌ mεzɔ̃ də bɑ̃k
        centrální banka
          banque f  centrale 
          bɑ̃k sɑ̃tʀal
        národní/soukromá banka
          banque f  nationale/privée 
          bɑ̃k nasjɔnal/pʀive
        obchodní banka
          banque f  de commerce 
          bɑ̃k də kɔmεʀs
        komerční banka
          banque f  commerciale 
          bɑ̃k kɔmεʀsjal
        investiční banka
          banque f  d'investissement 
          bɑ̃k dε̃vεstismɑ̃
        úvěrová banka
          banque f  de crédit 
          bɑ̃k də kʀedi
        hypoteční/rozvojová/exportní banka
          banque f  hypothécaire/de développement/d'exportation 
          bɑ̃k ipɔtekεʀ/də dev(ə)lɔpmɑ̃/dεkspɔʀtasjɔ̃
        emisní banka
          banque f  d'émission, banque f  émettrice 
          bɑ̃k demisjonˌ bɑ̃k emεtʀis
        spořitelna
          caisse f  d'épargne 
          kεs depaʀɲ
        stavební spořitelna
          caisse f  d'épargne-logement 
          kεs depaʀɲlɔʒmɑ̃
        pojišťovna
          compagnie f  d'assurances 
          kɔ̃paɲi dasyʀɑ̃s
        bankéř
          banquier m  
          bɑ̃kje
        guvernér centrální banky
          gouverneur m  de la banque centrale 
          guvεʀnœʀ də la bɑ̃k sɑ̃tʀal
        manažer banky
          directeur m  de banque 
          diʀεktœʀ də bɑ̃k
        osobní bankéř
          banquier m  personnel 
          bɑ̃kje pεʀsɔnεl
        bankovní úředník
          employé m  de banque 
          ɑ̃plwaje də bɑ̃k
        (bankovní) pokladník
          caissier m  
          kesje
        bankovní rada
          conseil m  bancaire 
          kɔ̃sεj bɑ̃kεʀ
        bankovní dohled/dozor
          supervision f /contrôle m  bancaire 
          sypεʀvizjɔ̃ /kɔ̃tʀol bɑ̃kεʀ
        bankovní licence
          licence f  bancaire 
          lisɑ̃s bɑ̃kεʀ
        přepážka, okénko
          guichet m  
          giʃε
        trezor, sejf
          coffre-fort m  
          kɔfʀfɔʀ
        trezorová místnost
          chambre f  forte, salle f  des coffres 
          ʃɑ̃bʀ fɔʀteˌ sal de kɔfʀ
        bezpečnostní schránka
          coffre m  
          kɔfʀ
        noční trezor
          trésor m  de nuit 
          tʀezɔʀ də nɥi
        směnárna
          bureau m  de change 
          byʀo də ʃɑ̃ʒ
        úročit vklady
          offrir un taux d'intérêt sur les dépôts 
          ɔfʀiʀ œ̃ to dε̃teʀε syʀ le depo
        Půjčky a půjčování peněz
Prêt et emprunt d'argent
          úvěr
          crédit m  
          kʀedi
        půjčka
          prêt m  
          pʀε
        leasing
          leasing m , crédit-bail m  
          liziŋˌ kʀedibaj
        bezúročná půjčka
          prêt m  sans intérêt 
          pʀε sɑ̃z ε̃teʀε
        dluh
          dette f  
          dεt
        úvěruschopnost, bonita (klienta)
          solvabilité f  (d'un client) 
          sɔlvabilite (dœ̃ klijɑ̃)
        úrok
          'intérêt 
          ε̃teʀε
        úroková sazba/míra
          taux m  d'intérêt 
          to dε̃teʀε
        zápůjční (úroková) sazba
          taux m  de prêt 
          to də pʀε
        roční procentní sazba nákladů, RPSN
          taux m  annuel effectif global, TAEG m  
          to anɥεl efεktif glɔbalˌ teaəʒe
        výše úvěru
          montant m  du crédit 
          mɔ̃tɑ̃ dy kʀedi
        poplatky za zpracování žádosti
          frais m pl  de dossier, frais m pl  de traitement (de la demande) 
          fʀε də dosjeˌ fʀε də tʀεtmɑ̃ (də la d(ə)mɑ̃d)
        úročený, nesoucí úrok
          product|if/-ive d'intérêts, à intérêt, rémunér|é/-ée 
          pʀɔdyktif/iv dε̃teʀεˌ a ε̃teʀεˌ ʀemyneʀe/-
        bezúročný
          sans intérêt(s), improduct|if/-ive d'intérêts 
          sɑ̃z ε̃teʀεˌ ε̃pʀɔdyktif/iv dε̃teʀε
        poskytovatel půjčky
          prêteur m  
          pʀεtœʀ
        příjemce úvěru
          emprunteur m , bénéficiaire m  d'un prêt 
          ɑ̃pʀœ̃tœʀˌ benefisjεʀ dœ̃ pʀε
        věřitel
          créancier m , créditeur m  
          kʀeɑ̃sjeˌ kʀeditœʀ
        dlužník
          débiteur m , emprunteur m  
          debitœʀˌ ɑ̃pʀœ̃tœʀ
        úvěruschopný/bonitní klient
          client m  solvable 
          klijɑ̃ sɔlvabl
        lichvář
          usurier m  
          ysyʀje
        lichva
          usure f  
          yzyʀ
        půjčit si peníze od koho 
          emprunter de l'argent à qqn  
          ɑ̃pʀœ̃te də laʀʒɑ̃
        zažádat o úvěr/půjčku
          demander un crédit/prêt 
          d(ə)mɑ̃de œ̃ kʀedi/pʀε
        vzít si půjčku/úvěr
          contracter un emprunt/un crédit 
          kɔ̃tʀakte œ̃n ɑ̃pʀœ̃/œ̃ kʀedi
        půjčit komu  peníze (za nízký úrok)
          prêter de l'argent à qqn  (à un taux d'intérêt bas) 
          pʀete də laʀʒɑ̃ (a œ̃ to dε̃teʀε bɑ)
        poskytnout komu  půjčku na co 
          accorder un prêt à qqn  pour qqch  
          akɔʀde œ̃ pʀε
        čerpat úvěr
          toucher un crédit 
          tuʃe œ̃ kʀedi
        splatit úvěr/půjčku komu 
          rembourser un crédit/un prêt à qqn  
          ʀɑ̃buʀse œ̃ kʀedi/œ̃ pʀε
        nesplácet půjčku (včas)
          être en retard de paiement 
          εtʀ ɑ̃ ʀ(ə)taʀ də pεmɑ̃
        ručit komu  (za půjčku) čím 
          se porter caution pour qqn  
          sə pɔʀte kosjɔ̃
        posoudit bonitu klienta
          évaluer la solvabilité du client 
          evalɥe la sɔlvabilite dy klijɑ̃
        Hypotéka
Hypothèque; Prêt immobilier
          hypoteční věřitel, poskytovatel hypotéky
          créancier m  hypothécaire 
          kʀeɑ̃sje ipɔtekεʀ
        hypoteční dlužník
          débiteur m  hypothécaire 
          debitœʀ ipɔtekεʀ
        (maximální) výše hypotéky
          montant m  (maximum) du prêt 
          mɔ̃tɑ̃ (maksimɔm) dy pʀε
        splátka hypotéky
          mensualité m  (de crédit hypothécaire) 
          mɑ̃sɥalite (də kʀedi ipɔtekεʀ)
        poplatky za hypotéku
          frais m pl  d'hypothèque 
          fʀε dipɔtεk
        hypoteční (úroková) sazba
          taux m  d'intérêt de l'hypothèque 
          to dε̃teʀε də lipɔtεk
        hypotéka s fixací
          hypothèque f  à taux fixe 
          ipɔtεk a to fiks
        stavební spoření
          épargne f  logement 
          epaʀɲ lɔʒmɑ̃
        úvěr ze stavebního spoření
          crédit m  d'épargne-logement 
          kʀedi depaʀɲlɔʒmɑ̃
        cílová částka (spoření)
          montant f  objectif 
          mɔ̃tɑ̃ ɔbʒεktif
        založit si stavební spoření
          ouvrir un plan épargne-logement 
          uvʀiʀ œ̃ plɑ̃ epaʀɲlɔʒmɑ̃
        vzít si hypotéku
          prendre un crédit/prêt immobilier 
          pʀɑ̃dʀ œ̃ kʀedi/pʀε imɔbilje
        poskytnout komu  hypotéku
          accorder un crédit/prêt immobilier à qqn  
          akɔʀde œ̃ kʀedi/pʀε imɔbilje
        koupit co  na hypotéku
          souscrire un crédit immobilier pour acheter qqch  
          suskʀiʀ œ̃ kʀedi imɔbilje puʀ aʃ(ə)te
        zatížit dům hypotékou
          hypothéquer une maison 
          ipɔteke yn mεzɔ̃
        splácet hypotéku
          payer un prêt immobilier 
          peje œ̃ pʀε imɔbilje
        splatit hypotéku
          rembourser un prêt immobilier 
          ʀɑ̃buʀse œ̃ pʀε imɔbilje
        nesplatit hypotéku (včas)
          ne pas rembourser un prêt immobilier 
          nə pɑ ʀɑ̃buʀse œ̃ pʀε imɔbilje
        refinancovat hypotéku
          refinancer un prêt immobilier 
          ʀ(ə)finɑ̃se œ̃ pʀε imɔbilje
        zabavení nemovitosti (pro nesplácení)
          saisie f  immobilière 
          sezi imɔbiljεʀ
        Na domě vázne hypotéka.
          La maison est hypothéquée. 
          la mεzɔ̃ ε ipɔteke
        Půjčil si od banky 2 miliony.
          Il a emprunté deux millions à la banque. 
          il a ɑ̃pʀœ̃te dø miljɔ̃ a la bɑ̃k
        Dluží ještě přes milion.
          Il doit encore plus d'un million. 
          il dwa ɑ̃kɔʀ ply dœ̃ miljɔ̃
        Banka mu zabavila dům (zatížený hypotékou).
          La banque a saisi la maison (hypothéquée). 
          la bɑ̃k a sezi la mεzɔ̃ (ipɔteke)
        Bankovní účet
Compte bancaire
          běžný účet
          compte m  courant 
          kɔ̃t kuʀɑ̃
        spořicí účet
          compte m  d'épargne 
          kɔ̃t depaʀɲ
        termínovaný účet
          compte m  à terme 
          kɔ̃t a tεʀm
        majitel účtu
          titulaire m  du compte 
          titylεʀ dy kɔ̃t
        vkladatel
          déposant m  
          depozɑ̃
        střadatel, spořitel
          épargnant m  
          epaʀɲɑ̃
        vklad (na účet)
          dépôt m  
          depo
        termínovaný vklad
          dépôt m  à terme 
          depo a tεʀm
        vkladní knížka
          livret m  d'épargne 
          livʀε depaʀɲ
        výběr (z účtu)
          retrait m  (sur un compte) 
          ʀ(ə)tʀε (syʀ œ̃ kɔ̃t)
        pohyb na účtě
          mouvements m pl  sur le compte 
          muvmɑ̃ syʀ lə kɔ̃t
        přečerpání účtu
          découvert m  d'un compte 
          dekuvεʀ dœ̃ kɔ̃t
        bankovní převod
          virement m  bancaire 
          viʀmɑ̃ bɑ̃kεʀ
        příkaz k úhradě
          ordre m  de paiement 
          ɔʀdʀ də pεmɑ̃
        platební příkaz
          mandat m  de paiement 
          mɑ̃da də pεmɑ̃
        trvalý (platební) příkaz
          virement m  automatique, (BeF)  ordre m  permanent 
          viʀmɑ̃ ɔtɔmatikˌ ɔʀdʀ pεʀmanɑ̃
        (měsíční) výpis z účtu
          relevé m  de compte (mensuel) 
          ʀ(ə)ləve də kɔ̃t (mɑ̃sɥεl)
        zůstatek na (bankovním) účtu
          solde f  du compte 
          sɔld dy kɔ̃t
        bankovní poplatky
          frais m pl  de banque/bancaires 
          fʀε də bɑ̃k/bɑ̃kεʀ
        založit si účet (v bance)
          ouvrir un compte 
          uvʀiʀ œ̃ kɔ̃t
        zrušit účet
          fermer un compte 
          fεʀme œ̃ kɔ̃t
        provést vklad (na účet)
          effectuer un dépôt 
          efεktɥe œ̃ depo
        uložit peníze na účet
          verser de l'argent à un compte 
          vεʀse də laʀʒɑ̃ a œ̃ kɔ̃t
        vybrat peníze (z účtu)
          retirer de l'argent 
          ʀ(ə)tiʀe də laʀʒɑ̃
        připsat komu co  k dobru (na účet)
          créditer qqn de qqch , porter qqch  au crédit de qqn  
          kʀediteˌ pɔʀte o kʀedi
        zatížit čí  účet
          débiter le compte de qqn  
          debite lə kɔ̃t
        přečerpat (svůj) účet, jít do minusu (na účtu)
          mettre le compte à découvert 
          mεtʀ lə kɔ̃t a dekuvεʀ
        moci přečerpat konto
          bénéficier d'une autorisation de découvert 
          benefisje dyn ɔtɔʀizasjɔ̃ də dekuvεʀ
        provést/uskutečnit převod
          effectuer un virement 
          efεktɥe œ̃ viʀmɑ̃
        zaplatit na účet koho 
          régler sur le compte de qqn  
          ʀegle syʀ lə kɔ̃t
        účtovat komu  poplatky za vedení účtu
          facturer les frais bancaires à qqn  
          faktyʀe le fʀε bɑ̃kεʀ
        zkontrolovat stav svého účtu
          vérifier la situation du compte 
          veʀifje la sitɥasjɔ̃ dy kɔ̃t
        stáhnout si výpis (z účtu)
          télécharger le relevé (de compte) 
          teleʃaʀʒe lə ʀ(ə)ləve (də kɔ̃t)
        Založil si účet u banky.
          Il a ouvert un compte à la banque. 
          il a uvεʀ œ̃ kɔ̃t a la bɑ̃k
        Rodiče mi zřídili účet.
          Mes parents ont ouvert un compte à mon nom. 
          me paʀɑ̃ ɔ̃ uvεʀ œ̃ kɔ̃t a mɔ̃ nɔ̃
        Mám u té banky dva účty.
          J'ai deux comptes dans cette banque. 
          ʒe dø kɔ̃t dɑ̃ sεt bɑ̃k
        Ten účet jsem už dávno zrušil.
          Cela fait bien longtemps que j'ai clôturé ce compte. 
          s(ə)la fε bjε̃ lɔ̃tɑ̃ kə ʒe klotyʀe sə kɔ̃t
        Peníze mi ještě nedošly (na účet).
          L'argent n'a pas encore été crédité (sur mon compte). 
          laʀʒɑ̃ na pɑz ɑ̃kɔʀ ete kʀedite (syʀ mɔ̃ kɔ̃t)
        Poplatky vám byly strženy z účtu.
          Les frais ont été débités de votre compte. 
          le fʀε ɔ̃ ete debite də vɔtʀ kɔ̃t