Dům a byt
Maison et appartement
      
    budova
          bâtiment m  
          bɑtimɑ̃
        (rodinný) dům
          maison f  (de famille) 
          mεzɔ̃ (də famij)
        trávník
          pelouse f , gazon m  
          p(ə)luzˌ gɑzɔ̃
        předzahrádka
          jardin m  de devant 
          ʒaʀdε̃ də d(ə)vɑ̃
        zahrada
          jardin m  
          ʒaʀdε̃
        plot
          clôture f  
          klotyʀ
        brána
          porte f  
          pɔʀt
        příjezdová cesta
          chemin m  d'accès 
          ʃ(ə)mε̃ daksε
        garáž
          garage m  
          gaʀaʒ
        bazén
          piscine f  
          pisin
        Části domu
Parties de la maison
          základy
          fondations f pl  
          fɔ̃dasjɔ̃
        zeď
          mur m  
          myʀ
        stěna
          paroi f , mur m  
          paʀwaˌ myʀ
        okna
          fenêtres f pl  
          f(ə)nεtʀ
        (hlavní) vchod/dveře
          entrée f  (principale) 
          ɑ̃tʀe (pʀε̃sipal)
        zadní vchod
          entrée f  par derrière 
          ɑ̃tʀe paʀ dεʀjεʀ
        garážová vrata
          porte f  de garage 
          pɔʀt də gaʀaʒ
        místnost
          pièce f  
          pjεs
        patro, podlaží, poschodí
          étage m  
          etaʒ
        (horní) patro (ne přízemí)
          étage m  
          etaʒ
        nahoře (v patře)
          en haut, à l'étage 
          ɑ̃ ˈoˌ a letaʒ
        dole (v nižším patře)
          à l'étage en dessous 
          a letaʒ ɑ̃ d(ə)su
        sklep
          cave f  
          kav
        suterén
          sous-sol m  
          susɔl
        přízemí
          rez-de-chaussée m  
          ʀed(ə)ʃose
        mezipatro, mezanin
          entresol m , mezzanine f  
          ɑ̃tʀəsɔlˌ mεdzanin
        půda
          grenier m  
          gʀənje
        podkroví
          combles m pl , grenier m  
          kɔ̃blˌ gʀənje
        schody
          escalier m  
          εskalje
        schodiště
          escalier m  
          εskalje
        točité schodiště
          escalier m  tournant 
          εskalje tuʀnɑ̃
        odpočívadlo, podesta
          (palier de) repos m  
          (palje də) ʀ(ə)po
        zábradlí
          balustrade f , rampe f  
          balystʀadˌ ʀɑ̃p
        terasa
          terrasse f  
          teʀas
        veranda
          véranda f  
          veʀɑ̃da
        balkon
          balcon m  
          balkɔ̃
        lodžie (krytý balkon)
          loggia f  
          lɔdʒja
        střecha
          toit m  
          twa
        komín
          cheminée f  
          ʃ(ə)mine
        hromosvod
          paratonnerre m , parafoudre m  
          paʀatɔnεʀˌ paʀafudʀ
        výtah
          ascenseur m  
          asɑ̃sœʀ
        jet výtahem
          prendre l'ascenseur 
          pʀɑ̃dʀ lasɑ̃sœʀ
        jít po schodech
          prendre l'escalier 
          pʀɑ̃dʀ lεskalje
        vyjít/sejít po schodech
          monter/descendre les escaliers 
          mɔ̃te/desɑ̃dʀ lez εskalje
        Dveře
Porte
          domovní dveře
          porte f  de la maison 
          pɔʀt də la mεzɔ̃
        bezpečnostní dveře
          porte f  de sécurité 
          pɔʀt də sekyʀite
        shrnovací dveře
          porte f  (en) accordéon 
          pɔʀt (ɑ̃) akɔʀdeɔ̃
        posuvné dveře
          porte f  coulissante 
          pɔʀt kulisɑ̃t
        prosklené dveře
          porte f  vitrée 
          pɔʀt vitʀe
        francouzské okno
          porte-fenêtre f  
          pɔʀtf(ə)nεtʀ
        klika
          poignée f  
          pwaɲe
        kulová klika
          bouton m  de porte 
          butɔ̃ də pɔʀt
        (dveřní) zámek
          serrure f  
          seʀyʀ
        visací zámek
          cadenas m  
          kadnɑ
        klíč
          clé f , clef f  
          kleˌ kle
        klíčová dírka
          trou m  de la serrure 
          tʀu də la seʀyʀ
        zámková vložka
          barillet m  de serrure 
          baʀijε də seʀyʀ
        závora (zasouvací typ zámku)
          loquet m , verrou m  
          lɔkεˌ veʀu
        bezpečnostní řetízek
          chaîne f  de sécurité 
          ʃεn də sekyʀite
        (dveřní) kukátko
          judas m  
          ʒyda
        zvonek
          sonnette f  
          sɔnεt
        klepadlo
          heurtoir m  
          ˈœʀtwaʀ
        jmenovka (na dveřích)
          plaque f  de porte 
          plak də pɔʀt
        schránka na dopisy
          boîte f  aux lettres 
          bwat o lεtʀ
        dveřní závěs, (hovor.)  pant
          penture f  
          pɑ̃tyʀ
        zárubeň, veřeje
          huisserie f  
          ɥisʀi
        práh
          seuil m  
          sœj
        zápraží
          pas m  de la porte 
          pɑ də la pɔʀt
        otevřít/zavřít dveře
          ouvrir/fermer la porte 
          uvʀiʀ/fεʀme la pɔʀt
        odemknout/zamknout dveře
          ouvrir la porte avec une clé/fermer la porte à clé 
          uvʀiʀ la pɔʀt avεk yn kle/fεʀme la pɔʀt a kle
        nechat dveře pootevřené
          laisser la porte entrouverte 
          lese la pɔʀt ɑ̃tʀuvεʀ
        zaklepat na dveře
          frapper à la porte 
          fʀape a la pɔʀt
        zazvonit u dveří
          sonner à la porte 
          sɔne a la pɔʀt
        vypáčit dveře
          forcer une porte 
          fɔʀse yn pɔʀt
        vyrazit dveře
          défoncer une porte 
          defɔ̃se yn pɔʀt
        Je zamčeno/odemčeno.
          C'est/Ce n'est pas fermé à clé. 
          se/sə nε pɑ fεʀme a kle
        Nechal jsem klíč v zámku.
          J'ai laissé la clé (introduite) dans la serrure. 
          ʒe lεse la kle (ε̃tʀɔdɥit) dɑ̃ la seʀyʀ
        Zámek se zasekl.
          La serrure est coincée/bloquée. 
          la seʀyʀ ε kwε̃se/blɔke
        Zabouchl jsem si dveře.
          Je me suis enfermé dehors. 
          ʒə mə sɥi ɑ̃fεʀme dəɔʀ
        Dveře zůstaly otevřené (dokořán).
          La porte est restée grand ouverte. 
          la pɔʀt ε ʀεste gʀɑ̃ uvεʀt
        Zavři dveře, táhne.
          Fermer la porte, elle laisse entrer le froid. 
          fεʀme la pɔʀtˌ εl lεs ɑ̃tʀe lə fʀwa
        Někdo zvoní/klepe!
          Quelqu'un sonne/frappe à la porte ! 
          kεlkœ̃ sɔn/fʀap a la pɔʀt !
        Nikdo neotvírá.
          Personne n'ouvre. 
          pεʀsɔn nuvʀ
        Jdi otevřít!
          Ouvre la porte ! 
          uvʀ la pɔʀt !
        Okno
Fenêtre
          plastové/dřevěné okno
          fenêtre f  en plastique/bois 
          f(ə)nεtʀ ɑ̃ plastik/bwɑ
        vysouvací/výsuvné okno
          fenêtre f  à guillotine 
          f(ə)nεtʀ a gijɔtin
        střešní okno
          fenêtre f  de toit 
          f(ə)nεtʀ də twa
        arkýřové okno
          lucarne f  
          lykaʀn
        okenní rám
          cadre m  d'une fenêtre 
          kɑdʀ dyn f(ə)nεtʀ
        okenní křídlo
          vantail m  (d'une fenêtre) 
          vɑ̃taj (dyn f(ə)nεtʀ)
        okenní tabule
          vitre f  
          vitʀ
        parapet
          appui m  de fenêtre 
          apɥi də f(ə)nεtʀ
        okenice
          volet m , contrevent m  
          vɔlεˌ kɔ̃tʀəvɑ̃
        okenní klička
          poignée f  de fenêtre 
          pwaɲe də f(ə)nεtʀ
        záclona
          rideau m  
          ʀido
        závěs
          (double) rideau m  
          (dubl) ʀido
        garnýž
          tringle f  à rideaux 
          tʀε̃gl a ʀido
        tyč na záclony
          tringle f  à rideaux 
          tʀε̃gl a ʀido
        žaluzie
          jalousie f  
          ʒaluzi
        roleta
          store m  
          stɔʀ
        mříže
          grille f , barreaux m pl  
          gʀijˌ baʀo
        otevřít/zavřít okno
          ouvrir/fermer la fenêtre 
          uvʀiʀ/fεʀme la f(ə)nεtʀ
        podívat se z okna
          regarder de la fenêtre 
          ʀ(ə)gaʀde də la f(ə)nεtʀ
        zatáhnout závěsy
          fermer les rideaux 
          fεʀme le ʀido
        roztáhnout závěsy
          ouvrir les rideaux 
          uvʀiʀ le ʀido
        spustit rolety
          baisser le store 
          bεse lə stɔʀ
        Podlaha a stěny
Plancher et murs
          podlaha
          plancher m , sol m  
          plɑ̃ʃeˌ sɔl
        dřevěná/prkenná/laminátová podlaha
          sol en bois/en planches/stratifié 
          sɔl ɑ̃ bwɑ/ɑ̃ plɑ̃ʃ/stʀatifje
        podlahová krytina
          revêtement m  de sol 
          ʀ(ə)vεtmɑ̃ də sɔl
        koberec
          tapis m  
          tapi
        (celoplošný) koberec
          moquette f  
          mɔkεt
        běhoun
          tapis m  de couloir 
          tapi də kulwaʀ
        kobereček (k pohovce ap.)
          carpette f  
          kaʀpεt
        předložka, rohož
          (petit) tapis m  
          (p(ə)ti) tapi
        parkety, parketová podlaha
          parquet m  
          paʀkε
        plovoucí podlaha
          plancher m  flottant 
          plɑ̃ʃe flɔtɑ̃
        linoleum
          linoléum m  
          linɔleɔm
        dlažba
          carrelage m , dallage m  
          kaʀlaʒˌ dalaʒ
        obklady (kachličky ap.)
          revêtement m  
          ʀ(ə)vεtmɑ̃
        kachlička
          carreau m  
          kaʀo
        tapeta
          papier m  peint 
          papje pε̃
        strop
          plafond m  
          plafɔ̃
        nosná zeď
          mur m  portant 
          myʀ pɔʀtɑ̃
        přepážka
          cloison f  
          klwazɔ̃
        položit koberec
          poser le tapis 
          poze lə tapi
        nechat vyčistit koberec
          faire nettoyer le tapis 
          fεʀ netwaje lə tapi
        obložit stěny (kachličkami)
          carreler les parois 
          kaʀle le paʀwa
        vydláždit podlahu
          daller le sol 
          dale lə sɔl
        vymalovat/vybílit (stěny)
          peindre/blanchir les parois 
          pε̃dʀ/blɑ̃ʃiʀ le paʀwa
        vytapetovat dva pokoje
          poser du papier peint dans deux pièces 
          poze dy papje pε̃ dɑ̃ dø pjεs
        vymalovat celý byt (na žluto)
          (re)peindre tout l'appartement (en jaune) 
          (ʀə)pε̃dʀ tu lapaʀtəmɑ̃ (ɑ̃ ʒon)
        Střecha
Toit
          vazba (střechy)
          charpente f  
          ʃaʀpɑ̃t
        krov
          comble m , charpente f  
          kɔ̃blˌ ʃaʀpɑ̃t
        štít, lomenice
          pignon m  
          piɲɔ̃
        vikýř
          lucarne f  
          lykaʀn
        střešní krytina
          (matériaux de) couverture f  de toit 
          (mateʀjo də) kuvεʀtyʀ də twa
        (střešní) taška, křidlice
          tuile f  
          tɥil
        okap (převis střechy)
          avant-toit m , bord m  du toit 
          avɑ̃twaˌ bɔʀ dy twa
        okap (žlab)
          gouttière f  
          gutjεʀ
        okapová roura, dešťový svod
          descente f  de gouttière, tuyau m  de descente 
          desɑ̃t də gutjεʀˌ tɥijo də desɑ̃t
        sedlová střecha
          (toit en) bâtière f , toit m  à double pente, comble m  droit 
          (twa ɑ̃) bɑtjεʀˌ twa a dubl pɑ̃tˌ kɔ̃bl dʀwa
        rovná střecha
          toit m  plat 
          twa pla
        tašková střecha
          toit m  de tuiles 
          twa də tɥil
        žít pod jednou střechou s kým 
          vivre sous le même toit avec qqn  
          vivʀ su lə mεm twa
        přijít o střechu nad hlavou
          perdre son toit 
          pεʀdʀ sɔ̃ twa
        Topení
Chauffage
          ústřední topení
          chauffage m  central 
          ʃofaʒ sɑ̃tʀal
        podlahové topení
          plancher m  chauffant 
          plɑ̃ʃe ʃofɑ̃
        kamna
          poêle m  
          pwal
        krb
          cheminée f  
          ʃ(ə)mine
        radiátor
          radiateur m  
          ʀadjatœʀ
        topné těleso
          corps m  de chauffe 
          kɔʀ də ʃof
        teplomet
          radiateur m  
          ʀadjatœʀ
        přímotop, konvektor
          convecteur m  
          kɔ̃vεktœʀ
        kotel
          chaudière f  
          ʃodjεʀ
        ohřívač vody, bojler
          chauffe-eau m  
          ʃofo
        ventilátor
          ventilateur m  
          vɑ̃tilatœʀ
        klimatizace
          climatiseur m , air m  conditionné 
          klimatizœʀˌ εʀ kɔ̃disjɔne
        zvlhčovač vzduchu
          humidificateur m  (d'air) 
          ymidifikatœʀ (dεʀ)
        čistička vzduchu
          purificateur m  d'air 
          pyʀifikatœʀ dεʀ
        odvzdušňovací ventil
          purgeur m  
          pyʀʒœʀ
        termostat
          thermostat m  
          tεʀmɔsta
        topit, vytápět
          chauffer 
          ʃofe
        zapnout/vypnout topení
          mettre/arrêter le chauffage 
          mεtʀ/aʀete lə ʃofaʒ
        ztlumit/zesílit topení
          baisser/augmenter le chauffage 
          bεse/ɔgmɑ̃te lə ʃofaʒ
        zatopit v kamnech
          allumer le poêle 
          alyme lə pwal
        přiložit do kamen/kotle
          charger le poêle/la chaudière 
          ʃaʀʒe lə pwal/la ʃodjεʀ
        rozdělat oheň v krbu
          allumer du feu dans la cheminée 
          alyme dy fø dɑ̃ la ʃ(ə)mine
        Čím topíte?
          Quel type de chauffage est-ce que vous utilisez ? 
          kεl tip də ʃofaʒ εs kə vuz ytilize ?
        Byt je vybaven ústředním/podlahovým topením.
          L'appartement est équipé de chauffage central/plancher chauffant. 
          lapaʀtəmɑ̃ ε ekipe də ʃofaʒ sɑ̃tʀal/plɑ̃ʃe ʃofɑ̃
        Topení nefunguje/netopí.
          Le chauffage ne fonctionne pas. 
          lə ʃofaʒ nə fɔ̃ksjɔn pɑ
        V pokoji je přetopeno.
          La chambre est surchauffée. 
          la ʃɑ̃bʀ ε syʀʃofe
        Chtěl bych si nechat instalovat klimatizaci.
          J'aimerais faire équiper d'air conditionné. 
          ʒεmʀε fεʀ ekipe dεʀ kɔ̃disjɔne
        Osvětlení a elektroinstalace
Éclairage et installation électrique
          svítidlo, světlo (zařízení)
          luminaire m , appareil m  d'éclairage 
          lyminεʀˌ apaʀεj deklεʀaʒ
        lampa
          lampe f  
          lɑ̃p
        stolní lampa
          lampe f  de bureau 
          lɑ̃p də byʀo
        noční lampička
          lampe f  de nuit 
          lɑ̃p də nɥi
        stojací lampa
          lampe f  à pied 
          lɑ̃p a pje
        bodovka, bodové světlo
          (projecteur) spot m , projecteur m  ponctuel 
          (pʀɔʒεktœʀ) spɔtˌ pʀɔʒεktœʀ pɔ̃ktɥεl
        lustr
          lustre m  
          lystʀ
        žárovka
          ampoule f  
          ɑ̃pul
        úsporná žárovka
          lampe f  à économie d'énergie, lampe f  à basse consommation 
          lɑ̃p a ekɔnɔmi denεʀʒiˌ lɑ̃p a bɑs kɔ̃sɔmasjɔ̃
        zářivka
          tube m  fluorescent, lampe f  fluorescente 
          tyb flyɔʀesɑ̃ˌ lɑ̃p flyɔʀesɑ̃t
        objímka
          douille f  
          duj
        patice žárovky
          culot m  de bougie 
          kylo də buʒi
        elektřina
          électricité f  
          elεktʀisite
        elektrické rozvody
          installation f /câblage m  électrique 
          ε̃stalasjɔ̃ /kɑblaʒ elεktʀik
        drát
          fil m  (de fer) 
          fil (də fεʀ)
        (elektrický) kabel
          câble m  (électrique) 
          kɑbl (elεktʀik)
        vypínač
          interrupteur m  
          ε̃teʀyptœʀ
        zásuvka (elektrická)
          prise f  (de courant) 
          pʀiz (də kuʀɑ̃)
        zástrčka
          fiche f , prise f  mâle 
          fiʃˌ pʀiz mɑl
        jistič
          coupe-circuit m , disjoncteur m  
          kupsiʀkɥiˌ disʒɔ̃ktœʀ
        pojistka
          coupe-circuit m , fusible m  
          kupsiʀkɥiˌ fyzibl
        pojistková skříň
          boîte f  à fusibles 
          bwat a fyzibl
        elektroměr
          compteur m  électrique/d'électricité 
          kɔ̃tœʀ elεktʀik/delεktʀisite
        přípojka elektřiny
          raccordement m  électrique 
          ʀakɔʀdəmɑ̃ elεktʀik
        dodávka proudu
          fourniture f  en courant 
          fuʀnityʀ ɑ̃ kuʀɑ̃
        výpadek proudu
          panne f  d'électricité 
          pan delεktʀisite
        rozsvítit světlo
          allumer (la lumière) 
          alyme (la lymjεʀ)
        zhasnout světlo
          éteindre (la lumière) 
          etε̃dʀ (la lymjεʀ)
        vyměnit prasklou žárovku
          changer une ampoule grillée 
          ʃɑ̃ʒe yn ɑ̃pul gʀije
        zastrčit/připojit co  do zásuvky
          brancher qqch  
          bʀɑ̃ʃe
        vytáhnout co  ze zásuvky
          débrancher qqch  
          debʀɑ̃ʃe
        provést odečet elektroměru
          relever le compteur d'électricité 
          ʀ(ə)ləve lə kɔ̃tœʀ delεktʀisite
        způsobit zkrat
          causer un court-circuit 
          koze œ̃ kuʀsiʀkɥi
        Zhasni!
          Éteins la lumière ! 
          etε̃ la lymjεʀ !
        Zhasla světla.
          Les lumières se sont éteintes. 
          le lymjεʀ sə sɔ̃ etε̃t
        Došlo ke zkratu.
          Il y a eu un court-circuit. 
          ilja y œ̃ kuʀsiʀkɥi
        Při úderu blesku shořely pojistky.
          Les fusibles ont fondu le coup de foudre. 
          le fyzibl ɔ̃ fɔ̃dy lə ku də fudʀ
        Vypadl jistič.
          Le disjoncteur a sauté. 
          lə disʒɔ̃ktœʀ a sote
        Něco pořád vyhazuje pojistky.
          Quelque chose fait sauter les plombs tout le temps. 
          kεlk(ə) ʃoz fε sote le plɔ̃ tu lə tɑ̃
        Vodovod a kanalizace
Conduite d'eau et canalisation
          vodoinstalace
          installation f  d'eau 
          ε̃stalasjɔ̃ do
        potrubí, potrubní rozvody
          tuyauterie f  
          tɥijɔtʀi
        (vodovodní) kohoutek
          robinet m  
          ʀɔbinε
        uzávěr vody
          vanne f /robinet m  d'arrêt d'eau 
          van /ʀɔbinε daʀε do
        odpad (dřezu, umyvadla ap.)
          vidange f , tuyau m  d'écoulement 
          vidɑ̃ʒ ˌ tɥijo dekulmɑ̃
        stoupačka
          colonne f  montante 
          kɔlɔn mɔ̃tɑ̃t
        sifon
          siphon m  
          sifɔ̃
        kanál (odpadní), stoka
          égout m  
          egu
        septik
          fosse f  septique 
          fos sεptik
        žumpa
          puisard m , fosse f  d'aisances/de purin 
          pɥizaʀˌ fos dεzɑ̃s/də pyʀε̃
        vodoměr
          compteur m  d'eau 
          kɔ̃tœʀ do
        odečet (stavu) vodoměru
          relevé m  d'un compteur d'eau 
          ʀ(ə)ləve dœ̃ kɔ̃tœʀ do
        vodovodní přípojka
          raccordement m  au réseau d'eau 
          ʀakɔʀdəmɑ̃ o ʀezo do
        vodovodní řad
          réseau m  d'eau (potable) 
          ʀezo do (pɔtabl)
        dodávka vody
          fourniture f  en eau 
          fuʀnityʀ ɑ̃n o
        studna
          puits m  
          pɥi
        tekoucí voda
          eau f  courante 
          o kuʀɑ̃t
        pitná/užitková voda
          eau f  potable/non potable 
          o pɔtabl/nɔ̃ pɔtabl
        pustit/zastavit vodu
          ouvrir/fermer l'eau 
          uvʀiʀ/fεʀme lo
        vyhloubit studnu
          creuser un puits 
          kʀøze œ̃ pɥi
        Neteče teplá voda.
          Il n'y a pas d'eau chaude. 
          ilnja pɑ do ʃod
        Je ucpaný odpad.
          Le vidange est bouché. 
          lə vidɑ̃ʒ ε buʃe
        Praskla trubka.
          Le tuyau a éclaté. 
          lə tɥijo a eklate
        Studna vyschla.
          Le puits est sec. 
          lə pɥi ε sεk