Příprava jídla

Příprava jídla

Préparation de repas
udělat (jídlo)
faire, préparer
fεʀˌ pʀepaʀe
připravit, upravit (pokrm)
préparer
pʀepaʀe
omýt, umýt
laver
lave
oloupat
peler, éplucher
pəleˌ eplyʃe
nakrájet, krájet
couper
kupe
nakrájet co na kostičky/plátky
couper qqch en cubes/tranches
kupe ɑ̃ kyb/tʀɑ̃ʃ
rozříznout co (na půlky)
couper qqch (en moitiés)
kupe (ɑ̃ mwatje)
posekat, nasekat
couper en morceaux, hacher
kupe ɑ̃ mɔʀsoˌ ˈaʃe
nasekat co nadrobno
couper qqch en menus morceaux
kupe ɑ̃ məny mɔʀso
nastrouhat, strouhat
râper
ʀɑpe
pomlít, rozemlít
moudre
mudʀ
pomlít kávu
moudre du café
mudʀ dy kafe
pomlít maso
hacher la viande
ˈaʃe la vjɑ̃d
rozmačkat, rozdrtit
écraser, broyer
ekʀɑzeˌ bʀwaje
rozmačkat/šťouchat brambory
écraser des pommes de terre
ekʀɑze de pɔm də tεʀ
zamíchat (polévku ap.)
remuer
ʀəmɥe
promíchat, promísit (směs ap.)
mélanger
melɑ̃ʒe
smíchat (cukr s moukou)
mélanger (le sucre avec la farine)
melɑ̃ʒe (lə sykʀ avεk la faʀin)
ušlehat
fouetter, battre
fweteˌ batʀ
zapracovat co do čeho (směsi ap.)
incorporer qqch à qqch
ε̃kɔʀpɔʀe
nalít
verser
vεʀse
plnit co čím
farcir qqch de qqch
faʀsiʀ
utřít česnek
piler l'ail
pile laj
očistit zeleninu
laver les légumes
lave le legym
oloupat (brambory)
éplucher (les pommes de terre)
eplyʃe (le pɔm də tεʀ)
stáhnout kůži (z kuřete ap.)
dépouiller, enlever la peau
depujeˌ ɑ̃l(ə)ve la po
vykostit kuře
désosser, enlever les os
dezɔseˌ ɑ̃l(ə)ve lez o
nechat marinovat
laisser/faire mariner
lese/fεʀ maʀine
zmrazit/rozmrazit maso
congeler/décongeler la viande
kɔ̃ʒ(ə)le/dekɔ̃ʒ(ə)le la vjɑ̃d
zavařovat ovoce/maso
conserver des fruits/de la viande
kɔ̃sεʀve de fʀɥi/də la vjɑ̃d
nakládat houby/okurky
conserver des champignons/des cornichons
kɔ̃sεʀve de ʃɑ̃piɲɔ̃/de kɔʀniʃɔ̃
uvařit komu něco k jídlu
préparer quelque chose à manger à qqn
pʀepaʀe kεlk(ə) ʃoz a mɑ̃ʒe
vařit co podle receptu
préparer qqch selon une recette
pʀepaʀe s(ə)lɔ̃ yn ʀ(ə)sεt
recept
recette f
ʀ(ə)sεt
kuchařka (kniha)
livre m de recettes
livʀ də ʀəsεt
přísady, suroviny (k vaření)
ingrédients m pl
ε̃gʀedjɑ̃
porce
portion f
pɔʀsjɔ̃
dávka, várka
dose f, lot m
dozˌ lo
odměrka (kuchyňská)
verre m doseur
vεʀ dozœʀ
šálek, hrnek
tasse f
tɑs
polévková lžíce
cuillère f à soupe
kɥijεʀ a sup
(čajová) lžička
cuillère f à thé
kɥijεʀ a te
špetka
pincée f
pε̃se
kapka
goutte f
gut
osolit
saler
sale
opepřit
poivrer
pwavʀe
okořenit
assaisonner
asεzɔne
ochutit
assaisonner
asεzɔne
přidat trochu octa/nálevu
ajouter un peu de vinaigre/de saumure
aʒute œ̃ pø də vinεgʀ/də somyʀ
přidat pár lžiček/kapek oleje
ajouter quelques cuillerées/gouttes d'huile
aʒute kεlk(ə) kɥijʀe/gut dɥil
posypat co sýrem/cukrem
saupoudrer qqch de fromage/de sucre
sopudʀe də fʀɔmaʒ/də sykʀ
obložit, dozdobit čím (oblohou)
garnir de qqch, accompagner avec qqch
gaʀniʀˌ akɔ̃paɲe
Kdo udělá večeři?
Qui prépare le dîner ?
ki pʀepaʀ lə dine ?
Neumím vůbec vařit.
Je ne sais pas du tout cuisiner., Je ne sais absolument pas cuisiner.
ʒə nə sε pɑ dy tu kɥizineˌ ʒə nə sε apsɔlymɑ̃ pɑ kɥizine
Ona výborně vaří.
Elle est une excellente cuisinière.
εl ε yn εksεlɑ̃t kɥizinjεʀ
Krátce zamíchejte.
Mélangez brièvement.
melɑ̃ʒe bʀijεvmɑ̃
Přidejte špetku soli.
Ajoutez une pincée de sel.
aʒute yn pε̃se də sεl
Přilejte kapku octa.
Ajoutez une goutte de vinaigre.
aʒute yn gut də vinεgʀ
Dosolte podle chuti.
Ajoutez du sel à votre goût.
aʒute dy sεl a vɔtʀ gu
Přesolil jsem to.
J'ai mis trop de sel.
ʒe mi tʀo də sεl

Vaření

Cuisine
vařit (tepelně upravovat)
préparer, cuisiner
pʀepaʀeˌ kɥizine
uvařit (ve vodě, brambory ap.)
faire bouillir
fεʀ bujiʀ
podusit
étuver
etyve
péct (na tuku, maso ap.)
cuire
kɥiʀ
(o)pražit
faire griller, torréfier
fεʀ gʀijeˌ tɔʀefje
zapražit
épaissir (avec de la farine/avec du roux)
epesiʀ (avεk də la faʀin/avεk dy ʀu)
ohřát, ohřívat co
faire chauffer qqch
fεʀ ʃofe
překypět
déborder
debɔʀde
vařit v páře
cuire à la vapeur
kɥiʀ a la vapœʀ
vařit co na mírném ohni
mijoter qqch, cuire qqch à petit feu
miʒɔteˌ kɥiʀ a p(ə)ti fø
nechat co dvě hodiny povařit
laisser cuire qqch deux heures
lese kɥiʀ døz œʀ
ohřát/zředit polévku
faire réchauffer/allonger la soupe
fεʀ ʀeʃofe/alɔ̃ʒe la sup
zahustit omáčku moukou
épaissir la sauce avec de la farine
epesiʀ la sos avεk də la faʀin
připravit jíšku/zásmažku z másla a mouky
préparer le roux en mélangeant le beurre et la farine
pʀepaʀe lə ʀu ɑ̃ melɑ̃ʒɑ̃ lə bœʀ e la faʀin
postavit hrnec na sporák
mettre le pot sur la cuisinière
mεtʀ lə po syʀ la kɥizinjεʀ
rozpálit olej (na pánvi)
faire chauffer de l'huile (dans une poêle)
fεʀ ʃofe də lɥil (dɑ̃z yn pwal)
osmažit cibulku dozlatova
faire dorer l'oignon
fεʀ dɔʀe lɔɲɔ̃
přivést co k varu
amener qqch à ébullition
am(ə)ne a ebylisjɔ̃
nechat polévku (krátce) přejít varem
faire bouillir (brièvement) la soupe
fεʀ bujiʀ (bʀijεvmɑ̃) la sup
přikrýt a nechat vařit
couvrir et faire bouillir
kuvʀiʀ e fεʀ bujiʀ
nechat zredukovat (vyvařit)
faire réduire
fεʀ ʀedɥiʀ
odstavit (hrnec) z plotny
retirer le pot du feu
ʀ(ə)tiʀe lə po dy fø
nechat co (chvíli) odstát/vychladnout
laisser qqch se déposer/refroidir
lese sə depoze/ʀ(ə)fʀwadiʀ
slít/scedit brambory
égoutter les pommes de terre
egute le pɔm də tεʀ
přecedit mléko
passer le lait
pɑse lə lε
převařit mléko/vodu
faire bouillir du lait/de l'eau
fεʀ bujiʀ dy lε/də lo
Vařte na mírném ohni.
Cuisinez à petit feu.
kɥizine a p(ə)ti fø
Krátce osmažte na rozpáleném tuku.
Faites sauter brièvement dans l'huile chaude.
fεt sote bʀijεvmɑ̃ dɑ̃ lɥil ʃod
Pečte maso 40 minut při 200 stupních.
Faites cuire la viande pendant 40 minutes à 200 degrés.
fεt kɥiʀ la vjɑ̃d pɑ̃dɑ̃ kaʀɑ̃t minyt a døsɑ̃ dəgʀe
Těstoviny se rozvařily.
Les pâtes se sont réduites en bouillie.
le pɑt sə sɔ̃ ʀedɥit ɑ̃ buji
Voda už vře.
L'eau bout déjà., L'eau est déjà en ébullition.
lo bu deʒaˌ lo ε deʒa ɑ̃ ebylisjɔ̃
Zalijte vroucí vodou.
Arroser avec de l'eau bouillante.
aʀoze avεk də lo bujɑ̃t
Připálil jsem omáčku.
J'ai brûlé la sauce.
ʒe bʀyle la sos

Pečení a smažení (masa)

Friture et rôtissage
péct (maso)
rôtir, faire cuire
ʀotiʀˌ fεʀ kɥiʀ
smažit
(faire) frire
(fεʀ) fʀiʀ
fritovat
(faire) frire
(fεʀ) fʀiʀ
restovat
faire sauter
fεʀ sote
osmahnout
faire sauter
fεʀ sote
grilovat, rožnit
(faire) griller
(fεʀ) gʀije
gratinovat, zapéct (se sýrem)
gratiner
gʀatine
rožnit, péct co na rožni
(faire) rôtir qqch sur le gril
(fεʀ) ʀotiʀ syʀ lə gʀil
udit
fumer
fyme
flambovat
flamber
flɑ̃be
naříznout
entamer
ɑ̃tame
naklepat maso
battre la viande
batʀ la vjɑ̃d
zkřehčit/změkčit maso
attendrir la viande
atɑ̃dʀiʀ la vjɑ̃d
obalit maso v čem
rouler la viande dans qqch
ʀule la vjɑ̃d
obalit co v mouce
fariner qqch, enrober qqch de farine
faʀineˌ ɑ̃ʀɔbe də faʀin
obalit ve strouhance
paner
pane
pokapat co citronem
arroser qqch avec du jus de citron
aʀoze avεk dy ʒy də sitʀɔ̃
prošpikovat pečeni
larder le rôti
laʀde lə ʀoti
nadívat husu
farcir l'oie
faʀsiʀ lwa
předehřát troubu
préchauffer le four
pʀeʃofe lə fuʀ
podlévat (vodou) co
mouiller qqch (avec de l'eau)
muje (avεk də lo)
polévat (šťávou) co
mouiller qqch (avec du jus)
muje (avεk dy ʒy)
propíchat vidličkou
piquer avec une fourchette
pike avεk yn fuʀʃεt
nechat (maso) odpočinout
laisser/faire reposer (la viande)
lese/fεʀ ʀ(ə)poze (la vjɑ̃d)
naporcovat pečeni (na talíři)
découper le rôti (dans l'assiette)
dekupe lə ʀoti (dɑ̃ lasjεt)

Pečení (pečiva)

Cuisson (au four)
těsto
pâte f
pɑt
kynuté těsto
pâte f levée
pɑt l(ə)ve
listové těsto
pâte f feuilletée
pɑt føjte
těsto na nudle
pâte f à nouilles
pɑt a nuj
piškotové těsto
pâte f à génoise
pɑt a ʒenwaz
kvasnice
levure f
l(ə)vyʀ
kvásek (přísada na kynutí)
levain m
ləvε̃
(chlebový) kvas, kvásek
levain m panaire
ləvε̃ panεʀ
kypřidlo (kypřicí přípravek)
levure f, levain m
l(ə)vyʀˌ ləvε̃
mouka
farine f
faʀin
prášek do pečiva
poudre f à lever
pudʀ a l(ə)ve
náplň
garniture f
gaʀnityʀ
drobenka
streusel m
stʀœzεl
posyp, sypání (ke zdobení ap.)
garniture f, décor m
gaʀnityʀˌ dekɔʀ
krém
crème f
kʀεm
sníh (z bílků)
blanc m battu en neige
blɑ̃ baty ɑ̃ nεʒ
žloutek
jaune m
ʒon
dortový korpus
fond m de tarte
fɔ̃ də taʀt
péct (pečivo)
(faire) cuire
(fεʀ) kɥiʀ
zadělat těsto (na buchty)
faire la pâte (à gâteaux)
fεʀ la pɑt (a gɑto)
prosít mouku
passer la farine au tamis, tamiser la farine
pɑse la faʀin o tamiˌ tamize la faʀin
nadrobit kvasnice do vlažného mléka
mettre de la levure dans du lait tiède
mεtʀ də la l(ə)vyʀ dɑ̃ dy lε tjεd
rozklepnout tři vejce
casser trois œufs
kɑse tʀwɑz ø
oddělit žloutek od bílku
séparer le jaune du blanc
sepaʀe lə ʒon dy blɑ̃
smíchat mouku s práškem do pečiva a cukrem
mélanger la farine avec de la levure et du sucre
melɑ̃ʒe la faʀin avεk də la l(ə)vyʀ e dy sykʀ
ušlehat sníh z bílků
battre les blancs en neige
batʀ le blɑ̃ ɑ̃ nεʒ
uhníst těsto
pétrir la pâte
petʀiʀ la pɑt
nechat těsto vykynout/odležet
laisser lever/reposer la pâte
lese l(ə)ve/ʀ(ə)poze la pɑt
vyválet těsto
étaler/abaisser la pâte
etale/abεse la pɑt
uválet bochník (chleba)
former une miche (de pain), façonner en une miche (de pain)
fɔʀme yn miʃ (də pε̃)ˌ fasɔne ɑ̃n yn miʃ (də pε̃)
vykrajovat co vykrajovátkem
découper qqch avec un emporte-pièce
dekupe avεk œ̃n ɑ̃pɔʀtpjεs
vymazat plech máslem/tukem
enduire la plaque de beurre/graisse
ɑ̃dɥiʀ la plak də bœʀ/gʀεs
vysypat plech moukou
fariner la plaque
faʀine la plak
položit rohlíčky na vymazaný plech
poser les petits fours sur une plaque graissée
poze le p(ə)ti fuʀ syʀ yn plak gʀεse
potřít koláčky rozšlehaným vajíčkem
enduire les gâteaux d'œuf battu
ɑ̃dɥiʀ le gɑto dœf baty
upéct do hněda/křupava
faire cuire jusqu'à ce qu'il devienne brun/croustillant
fεʀ kɥiʀ ʒyska sə kil dəvjεn bʀœ̃/kʀustijɑ̃
pocukrovat koláč
saupoudrer un gâteau de sucre
sopudʀe œ̃ gɑto də sykʀ
nechat co v ledničce dvě hodiny ztuhnout
laisser qqch durcir au réfrigérateur pendant deux heures
lese dyʀsiʀ o ʀefʀiʒeʀatœʀ pɑ̃dɑ̃ døz œʀ
obalit v kokosu
enrober de noix de coco
ɑ̃ʀɔbe də nwa də koko
Nasypte mouku do mísy.
Versez la farine dans un bol.
vεʀse la faʀin dɑ̃z œ̃ bɔl
Zpracujte v hladké těsto.
Travaillez en pâte lisse.
tʀavaje ɑ̃ pɑt lis
Nechte těsto 3 hodiny kynout.
Laisser lever la pâte trois heures.
lese l(ə)ve la pɑt tʀwɑz œʀ
Vložte do předehřáté trouby.
Mettre au four préchauffé.
mεtʀ o fuʀ pʀeʃofe
Vyndejte z trouby.
Sortir du four.
sɔʀtiʀ dy fuʀ
Koláč se mi připálil.
J'ai brûlé la tarte.
ʒe bʀyle la taʀt

Vařit

Vařit překládáme především pomocí slovesa cuisiner. A to ve významu ovládat kuchařské umění (Je ne sais pas cuisiner), nebo je-li řeč o vaření nějakého konkrétního pokrmu (cuisiner un lapin). V tomto významu můžeme použít i faire nebo préparer. Máme-li na mysli vařit ve smyslu nechat projít varem, je na místě užít sloveso cuire, někdy i s pomocným slovesem faire: (faire) cuire du riz. Cuire totiž může být přechodné, takže po něm přímo následuje přímý předmět, nebo nepřechodné, a potom je třeba použít faire ve smyslu dát vařit. A nezapomeňme, že cuire se používá ve významu péct (bezmasé pokrmy).