Redemittel

unterwegs
[]
na cestě, cestou
einen Ausflug machen
[]
jet na výlet
das Auto aus der Werkstatt holen
[]
vyzvednout auto ze servisu
Kannst du mich von der Arbeit abholen?
[]
Můžeš mě vyzvednout v práci?
Parken verboten
[]
zákaz parkování
im Stau stehen
[]
stát v zácpě
Macht nichts.
[]
To nevadí.
Bezahlen Sie bar oder mit Karte?
[]
Budete platit hotově, nebo kartou?
zum Mitnehmen
[]
s sebou
Zum Mitnehmen, oder zum Hieressen?
[]
Chcete to zabalit, nebo si to dáte tady?
Es ist zu viel.
[]
To je moc.
Haben Sie es nicht kleiner?
[]
Nemáte drobné?
Ich habe kein Wechselgeld.
[]
Nemám na rozměnění.
Möchten Sie den Beleg?
[]
Chcete doklad?
Einen schönen Tag noch!
[]
Přeji vám hezký den!

Pokud se uvádějí v němčině slovesná spojení v infinitivu, stojí sloveso vždy až úplně na konci. Například einen Ausflug machen, das Auto aus der Werkstatt holen.