den
dag m , døgn n 
        Dobrý den.
          Hei! 
          
ˈhæi!
        Pěkný den (přeji). (při loučení ap.)
          Ha en fin dag. 
          
ˈhɑː ˈeːn ˈfiːn ˈdɑːg
        Co je dnes za den?
          Hvilken dag har vi i dag? 
          
ˈvilkən ˈdɑːg ˈhɑːr ˈviː ˈiː ˈdɑːg?
        Vezmu si den volno.
          Jeg tar en fridag. 
          
ˈjæi ˈtɑːr ˈeːn ˈfriːdɑ
        Kolik je to na/za den?
          Hvor mye er det per dag? 
          
ˈvur ˈmʏːe ˈæːr ˈdeː ˈpær ˈdɑːg?
        Měl jsem špatný den.
          Jeg hadde en dårlig dag. 
          
ˈjæi ˈhɑdːe ˈeːn ˈdoːɭi ˈdɑːg
        Nechval dne před večerem.
          Pris ikke dagen før solen går ned. 
          
ˈpriːs ˈikːe ˈdɑːgən ˈføːr ˈsuːlən ˈgoːr ˈneːd
        každý den
          hver dag 
          
ˈvæːr ˈdɑːg
        dvakrát/třikrát za den
          to/tre ganger per dag 
          
ˈtuː/ˈtreː ˈgɑŋər ˈpær ˈdɑːg
        na Štědrý den
          på julaften 
          
ˈpoː ˈjʉːlɑftən
        den co den
          dag etter dag 
          
ˈdɑːg ˈetːər ˈdɑːg
        před pár dny
          for noen dager siden 
          
ˈfor ˈnuːən ˈdɑːgər ˈsiːdən
        ve dne
          på dagtid 
          
ˈpoː ˈdɑːgtiːd
        ve dne (za světla)
          i dagslys 
          
ˈiː ˈdɑkslʏːs
        ve dne v noci
          dag og natt 
          
ˈdɑːg ˈoː ˈnɑtː