¿Dígame?
►
          Hotel Palafox, ¿dígame?
          
              Hotel Palafox, prosím?
            
          ►
          Buenos días. Llamo para preguntar si hay habitaciones libres para el próximo fin de semana.
          
              Dobrý den. Volám, abych se zeptal, zda máte volné pokoje na příští víkend?
            
          ►
          ¿Para cuántas noches?
          
              Na kolik nocí?
            
          ►
          Quería hacer una reserva para tres noches: viernes, sábado y domingo.
          
              Chtěl bych udělat rezervaci na tři noci: pátek, sobota a neděle.
            
          ►
          No hay problema, señor. ¿Cuál es su nombre?
          
              To není problém, pane. Jaké je vaše jméno?
            
          ►
          Me llamo Jaime Jiménez Solano.
          
              Jmenuji se Jaime Jiménez Solano.
            
          ►
          ¿Quiere una habitación individual o doble?
          
              Chcete jednolůžkový nebo dvoulůžkový pokoj?
            
          ►
          Doble. ¿Cuál es el precio por una noche?
          
              Dvoulůžkový. Jaká je cena za jednu noc?
            
          ►
          Son 120 euros con desayuno.
          
              120 eur i se snídaní.
            
          ►
          Vale. ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
          
              Dobrá. Mohu platit kartou?
            
          ►
          Por supuesto.
          
              Samozřejmě.
            
          ►
          ¿Hay wifi?
          
              Je tam wifi?
            
          ►
          Claro que sí.
          
              Ovšem.
            
          ►
          ¿Dónde puedo aparcar el coche?
          
              Kde mohu zaparkovat auto?
            
          ►
          Hay un aparcamiento al lado del hotel.
          
              Vedle hotelu je parkoviště.
            
          ►
          Perfecto.
          
              Výborně.
            
          Výraz 
En la habitación de hotel
Jaime:
           Cariño, ¿qué quieres hacer hoy?
          
              Miláčku, co chceš dnes dělat?
            
          Elena:
           No lo sé. ¿Por qué, ya tienes un plan?
          
              Nevím. Proč, máš už nějaký plán?
            
          Jaime:
           Sí, ahora podemos ir de compras, después volvemos aquí y descansamos un poco y por la tarde quedamos con Manu y podemos ir juntos al teatro.
          
              Ano, teď můžeme jít nakupovat, potom se sem vrátíme a trochu si odpočineme a odpoledne se sejdeme s Manuelem a můžeme jít společně do divadla.
            
          Elena:
           Es una buena idea. Entonces, voy a vestirme y tú llama a Manu y pregunta en la recepción por dónde vamos al centro.
          
              To je dobrý nápad. Jdu se obléct a ty zavolej Manuelovi a zeptej se na recepci, kudy se jde do centra.
            
          Jaime:
           Vale, cielo, pero date prisa.
          
              Dobrá, zlato, ale pospěš si.
            
          Elena:
           ¿Puedes coger la cámara y la guía, por favor?
          
              Můžeš vzít foťák a průvodce, prosím?
            
          Jaime:
           Claro. Te espero abajo.
          
              Jasně. Počkám na tebe dole.
            
          Chcete-li někoho mile oslovit, a je jedno, zda se jedná o partnera, kamaráda nebo dítě, můžete mu říct 
En la recepción
►
          Perdone, ¿hay un centro comercial cerca del hotel?
          
              Promiňte, je blízko hotelu nějaké nákupní centrum?
            
          ►
          Sí, hay uno en la plaza de España.
          
              Ano, jedno je na náměstí España.
            
          ►
          ¿Cómo voy allí?
          
              Jak se tam dostanu?
            
          ►
          Al salir del hotel gire a la derecha, después siga todo recto unos 500 metros, en la esquina gire a la izquierda y suba por la calle hasta la plaza de España y allí está El Corte Inglés.
          
              Když vyjdete z hotelu, zabočíte doprava, potom půjdete pořád rovně asi 500 metrů, na rohu zahnete doleva y půjdete ulicí nahoru až k plaza de España a tam je El Corte Inglés.
            
          ►
          Gracias. ¿Y para el Teatro Principal?
          
              Děkuji. A (kudy) k Teatro Principal?
            
          ►
          Usted puede ir en autobús. Tome el número 21 y bájese en la parada Coso, cruce la calle y gire a la izquierda. El teatro está a unos 200 metros.
          
              Můžete jet autobusem. Jeďte číslem 21 a vystupte na zastávce Coso, přejděte ulici a zahněte doleva. Divadlo je asi 200 metrů odtud.
            
          ►
          Muchas gracias por su ayuda.
          
              Mockrát děkuji za pomoc.
            
          ►
          Disfrute de su estancia.
          
              Užijte si pobyt.
            
          En la calle
►
          Perdona, ¿dónde está el Museo Nacional?
          
              Promiň, kde je Museo Nacional?
            
          ►
          No está lejos. Tienes que seguir todo recto, en la primera calle giras a la derecha, cruzas la plaza y después giras a la izquierda.
          
              To není daleko. Musíš jít pořád rovně, zahneš první ulicí doprava, přejdeš náměstí a potom zahneš doleva.
            
          ►
          ¿Puedes repetir, por favor? No oigo bien, hay mucho ruido.
          
              Můžeš to zopakovat, prosím? Neslyším dobře, je tu velký hluk.
            
          ►
          Sigue todo recto, en la primera calle gira a la derecha, cruza la plaza y después gira a la izquierda.
          
              Jdi pořád rovně, první ulicí zahni doprava, přejdi náměstí a potom zahni doleva.
            
          ►
          Lo siento, no entiendo. ¿Puedes hablar más despacio?
          
              Je mi to líto, ale nerozumím. Můžeš mluvit pomaleji?
            
          ►
          Mira, allí puedes comprar el mapa.
          
              Podívej, tamhle si můžeš koupit mapu.
            
          Označte všechny slovesné tvary rozkazovacího způsobu.
Chcete-li oslovit člověka na ulici, můžete ho samozřejmě nejprve pozdravit anebo se na něj obrátit pomocí výrazu