8.2Nejdůležitější rozdíly v užití předložek
Řada ruských předložek se pojí s jiným pádem, než stejně znějící český ekvivalent. Češi nejčastěji chybují v používání následujících předložek:
Ruština | Příklad | Čeština | Překlad |
по + 3.p. | идти́ по у́лице | po + 6.p. | jít po ulici |
| ходи́ть по магази́нам | | chodit po obchodech |
| е́хать по мосту́ | | jet po mostě |
| посла́ть по по́чте | | poslat poštou |
| по утра́м, по сре́дам | | každé ráno, každou středu |
| по зако́ну | | podle zákona |
напро́тив | напро́тив магази́на | naproti | naproti obchodu |
2.p. | Он сиде́л напро́тив нас. | + 3.p. | Seděl naproti nám. |
для + 2.p. | для сестры́, для сы́на | pro + 4.p. | pro sestru, pro syna |