Pasová a celní kontrola
Passport and customs control
Státní hranice
(State) border
(steɪt) ˈbɔːdə
Kdy budeme na hranicích?
When are we going to cross the border?
Pasová kontrola
Passport control/check
ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl/tʃεk
Celní prohlídka
Customs control
Máte něco k proclení?
Do you have anything to declare?
Nemám nic k proclení.
I have nothing to declare.
Nic takového nemám.
I have nothing like that.
Mohu vidět váš pas?
Can I see your passport?
Jste tu obchodně nebo za zábavou?
Are you here on business or for pleasure?
Jsem tu za zábavou/jako turista.
I am here for pleasure/as a tourist.
aɪ əm hɪə fə ˈplεʒə/əz ə ˈtʊərɪst
Jsem tu služebně.
I'm here on business.
Jedu navštívit přátele/příbuzné.
I'm going to visit my friends/relatives.
aɪm ˈgəʊɪŋ tə ˈvɪzɪt maɪ frεndz/ˈrεlətɪvz
Můžete prosím otevřít zavazadla?
Can you open your luggage please?
Mám jen tento kufr.
I only have this suitcase.
Jsou to jen mé osobní věci.
These are only my personal belongings.
Není něco v pořádku?
Is anything wrong?
To nejsou má zavazadla.
This isn't my luggage.
Tohle není moje!
This isn't mine!
Netuším, jak se to tam dostalo.
I have no idea how it got there.
Nevěděl jsem, že se to nesmí.
I didn't know it's not allowed.
Musím vyplnit celní prohlášení?
Do I have to fill out a customs declaration?
Musím za to platit clo?
Must I pay duty for it?
Jen projíždíme do...
We are only passing through to...
Zdržíme se pět/sedm dní.
We're going to stay for five/seven days.
wɪə ˈgəʊɪŋ tə steɪ fə faɪv/ˈsεvn deɪz
Jak dlouho ještě musím čekat?
How much longer must I wait?
Nemohu už déle čekat.
I can't wait any longer.
Mohu jít/jet?
May I go?