En la consulta
paciente:
Buenos días, doctor.
Dobrý den, pane doktore.
doctor:
Buenos días, señora Fraguas. Pase y siéntese. Dígame, ¿qué le pasa?
Dobrý den, paní Fraguas. Pojďte dál a posaďte. Povídejte, co vám je?
paciente:
Bueno, pienso que tengo la gripe. Desde que ha empezado la primavera paso horas trabajando en el jardín y parece que me he resfriado.
No, myslím, že mám chřipku. Od té doby, co začalo jaro, trávím celé hodiny prací na zahradě a vypadá to, že jsem nastydla.
doctor:
A ver, ¿le duele algo?
Uvidíme, bolí vás něco?
paciente:
Me duele todo el cuerpo, sobre todo la cabeza. También tengo la nariz tapada y empiezo a toser.
Bolí mě celé tělo, především hlava. Taky mám ucpaný nos a začínám kašlat.
doctor:
¿Tiene otros síntomas?
Máte další příznaky?
paciente:
Sí, también me pican los ojos.
Ano, taky mě pálí oči.
doctor:
¿Tiene fiebre o le duele la garganta?
Máte horečku nebo vás bolí v krku?
paciente:
Ay, no, doctor.
To ne, pane doktore.
doctor:
¿Duerme bien?
Spíte dobře?
paciente:
¡Qué va, doctor! Últimamente he dormido muy poco por el dolor de cabeza y me siento muy cansada.
Vůbec ne, pane doktore. V poslední době jsem spala velmi málo kvůli bolesti hlavy a cítím se velmi unavená.
doctor:
Bueno, puede ser alergia, pero es necesario hacer algunas pruebas.
Dobrá, může to být alergie, ale je potřeba udělat nějaké testy.
paciente:
No es posible, yo no soy alérgica a nada.
To není možné, já nejsem alergická na nic.
doctor:
En primavera hay mucho polen y depende de su inmunidad, si ha hecho un gran esfuerzo, puede ser baja.
Na jaře je spousta pylu a záleží na vaší imunitě, jestliže se hodně namáháte, může být oslabená.
paciente:
Entonces, ¿qué me recomienda?
Co mi tedy doporučujete?
doctor:
Le receto unas pastillas que ayudan a aliviar el dolor. Tiene que tomarlas cada ocho horas. Tenga cuidado, no se puede tomar alcohol.
Předepíšu vám tablety, které pomáhají ulevit od bolesti. Musíte je brát každých osm hodin. Buďte opatrná, nesmí se na ně pít alkohol.
paciente:
Vale, no hay problema. ¿Me puede dar algo para los ojos?
Dobře, to není problém. Můžete mi dát něco na oči?
doctor:
En la farmacia puede comprar unas gotas.
V lékárně si můžete koupit kapky.
paciente:
¿Qué hago con el insomnio?
A co s tou nespavostí?
doctor:
Prepárese una infusión de hierbas. La manzanilla también calma los dolores de cabeza.
Udělejte si bylinkový čaj. Heřmánek také tiší bolesti hlavy.
paciente:
De acuerdo, doctor.
Dobře, pane doktore.
doctor:
Vuelva el miércoles que viene con los resultados del análisis.
Přijďte znovu příští středu s výsledky testů.
paciente:
Muchas gracias, doctor.
Mockrát děkuji, pane doktore.
Z předešlých lekcí víme, že spojení
En la farmacia
►
¡Buenos días! ¿En qué puedo ayudarlo?
Dobrý den. Jak vám mohu pomoci?
►
¡Buenos días! Estoy resfriado y tengo fiebre. ¿Me recomienda algún medicamento?
Dobrý den. Jsem nachlazený a mám horečku. Doporučil byste mi nějaký lék?
►
Sí, pero para los antibióticos necesita una receta médica.
Ano, ale na antibiotika potřebujete lékařský předpis.
►
Ah, no la tengo. Pues, ¿me da unas pastillas para bajar la temperatura?
Hm, tak ten nemám. Dáte mi tedy nějaké tablety na snížení teploty?
►
Aquí tiene. ¿Algo más?
Tady máte. Ještě něco?
►
Sí. ¿Tiene algún jarabe para la tos?
Ano. Máte nějaký sirup proti kašli?
►
Claro. Este es muy bueno para aliviarla.
Určitě. Tento je moc dobrý na jeho zmírnění.
Najděte v dialogu části lidského těla.
Najděte v dialogu tvary pretérita perfecta.