Einladung zur Kostümparty
Pozvánka na maškarní party!
Wir laden dich herzlich zur Kostümparty ein!
Srdečně tě zveme na maškarní party!
Unser Motto: Filmfiguren aller Zeiten
Motto: Filmové postavy všech dob.
Magst du Märchen?
Máš rád pohádky?
Komm als dünner Pinocchio mit langer Nase und gelber Mütze.
Přijď jako hubený Pinocchio s dlouhým nosem a zelenou čepicí.
Oder als hübsches Schneewittchen im romantischen Kleid mit einem roten Apfel in der Hand.
Nebo jako krásná Sněhurka v elegantních šatech s červeným jablkem v ruce.
Magst du Abenteuer?
Máš rád dobrodružství?
Komm als wilder Jack Sparrow in hohen Stiefeln und mit einem großen Piratenhut auf dem Kopf.
Přijď jako divoký Jack Sparrow ve vysokých holínkách a s velkým pirátským kloboukem na hlavě.
Oder als eleganter James Bond im schwarzen Anzug mit einem weißen Hemd.
Nebo jako elegantní James Bond v černém obleku s bílou košilí.
Magst du Fantasy?
Máš rád fantasy?
Komm als hässliche Hexe im alten Rock.
Přijď jako ošklivá čarodějnice ve staré sukni.
Oder als Hobbit - barfuß und gut gelaunt.
Nebo jako hobit - bos a v dobré náladě.
Wir freuen uns auf alle - klein, groß, dünn, dick, alt oder jung!
Těšíme se na všechny - malé, velké, hubené, tlusté, staré nebo mladé!
Wann: Am Samstag, dem 26. Mai um 18 Uhr
Kdy: v sobotu 26. května v 18 hodin
Wo: Im Kulturhaus
Kde: v kulturním domě

Po als ve významu jako někdo následuje podstatné jméno bez členu.

Najděte všechna přídavná jména a všímejte si koncovek podle rodu a podle toho, zda jim předchází určitý nebo neurčitý člen, nebo jsou bez členu.

Du siehst wunderschön aus!

Sabine:
Das enge schwarze Kleid steht dir gut!
Ty úzké černé šaty ti sluší!
Agnes:
Ich glaube nur, es ist ein bisschen zu eng. Ich brauche eine andere Größe. Sie hatten dieses Kleid nur in S.
Myslím, že jsou trochu moc úzké. Potřebuji jinou velikost. Měli tyto šaty jen v esku.
Sabine:
Ach komm! Wie alt bist du? Wenn nicht jetzt, wann dann? Du siehst ja wunderschön aus! Und die roten Schuhe passen perfekt zum Kostüm!
Neboj! Kolik ti je? Když ne teď, tak kdy? Vypadáš nádherně! A ty červené boty jdou ke kostýmu perfektně!
Agnes:
Vielen Dank! Ich fühle mich jetzt viel besser. Ich kann mich später umziehen. Ich habe ein lockeres T-Shirt, meine Jeans und bequeme Schuhe mit.
Díky! Už se cítím o moc líp. Můžu se později převléct. Mám s sebou volné tričko, své džíny a pohodlné boty.
Agnes:
Ist Stefan schon da? Was hat er eigentlich an?
Už je tady Štefan? Co má vlastně na sobě?
Sabine:
Du erkennst ihn nicht! Er trägt eine große rosa Brille, einen grauen Mantel und eine grüne Hose.
Nepoznáš ho! Má obrovské růžové brýle, sivý kabát a zelené kalhoty.
Agnes:
Unglaublich! Ich kenne ihn nur im Trainingsanzug.
Neuvěřitelné! Znám ho jen v teplákovce.
Agnes:
Ich sehe ihn schon. Hallo, Stefan! Du siehst ja gar nicht schlecht aus!
Už ho vidím. Ahoj, Štefane! Nevypadáš vůbec špatně!
Stefan:
Ich muss zu meiner Dame passen. Darf ich bitten?
Musím se hodit ke své dámě. Smím prosit?
Agnes:
Gerne. Eine dunkle Frau mit einem verrückten Professor, das passt gut zusammen.
S radostí. Temná žena se šíleným profesorem, to spolu dobře ladí.

Džíny jsou v němčině stejně jako v češtině v množném čísle, na rozdíl od brýlí, šatů a kalhoteine Brille, ein Kleid, eine Hose.