Kommunikation

Jazyk doby internetové Každá doba zanechá svůj otisk v jazyce, ta dnešní, plná nových technologií, pak obzvlášť. Stejně jako jiné jazyky světa se němčina inspiruje angličtinou. Uvedeme si pár příkladů, jakým způsobem si Němci přizpůsobují anglické výrazy. Podstatná jména anglického původu získají rod a začnou se psát s velkým písmenem. die E-Mail; der Youtuber; das Smartphone Sami Němci nevědí, proč má to které přejaté slovo ten který rod. Je to otázkou zvyklostí a neexistují jednoznačná pravidla. Některá slova proto můžou mít i dva různé rody. die/das App Populární je také skládání slov, často vznikají složeniny anglicko-německé. das Computerspiel; die/das GPS-App; die Caps-Lock-Taste Slovesa anglického původu získají v infinitivu -en a lze je pak standardně časovat. posten; sie chattet; downgeloadet Výslovnost těchto přejatých slov většinou zůstává anglická. Některé výrazy mají variantu jak anglického, tak i německého původu. der Computer/der PC – der Rechner downloaden – herunterladen
Drucken, nebo drücken? Na první pohled tato slovesa odlišuje jen malá dvojtečka, která má ovšem velký význam. Sloveso drucken je vždy spojeno s papírem a tiskem. Wähle einfach “Datei drucken”.Vyber jen “Tisk souboru”. Er lügt wie gedruckt.Lže, jako když tiskne. Se slovesem drücken se setkáte v mnoha situacích ve smyslu tlačit, stisknout. Drücken Sie “Bestätigen”.Zmáčkněte “Potvrdit”. Meine Schuhe drücken.Tlačí mě boty. Ich habe ihm die Daumen gedrückt.Držel jsem mu palce. Drücken se objevuje také jako nápis na dveřích. DrückenOd sebe ZiehenK sobě
Dobijte si telefon nebo kredit V obou případech můžete použít vazbu Handy aufladen. Častěji ji uslyšíte ve smyslu nabít baterky, protože předplacených karet Prepaid-Karte ubývá. Chcete-li se vyjádřit jednoznačně, stačí říct Akku aufladen (nabít baterku) nebo Guthaben aufladen (dobít kredit).