Exercises
9 They fell in love at first sight.
13 I'll give you a tour of the house.
2 How long have you lived here?
4 They live in downtown Chicago.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
7 We'll be repaying it for 20 years.
3 We used to live outside the city.
14 Can you describe it in more detail?
11 The rent went up by 30 per cent.
10 Our landlord increased the rent.
5 We don't have enough savings to buy a house.
8 They spent a lot of money on furniture.
6 We had to take out a mortgage.
1 Do you rent or own your home?
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
9 Do the Johnsons want to have more children?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
2 How much has the landlord increased the rent?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
6 How many cars can be parked in their garage?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- a We have a flat of our own.
- d We'll have to take out a mortgage.
- f We moved in only recently.
- c I can't repair anything.
- g Can you describe it to me?
- b I work from home.
- e No, but we want to start a family.
- h No, but we have a large basement.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
6 They bought a house which they liked at first sight.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
4 The Johnsons already have two kids.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
Doplňte chybějící část překladu.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
1 How is your family? - your family?
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
2 How has he been doing? - he been doing?
3 He is really sorry. - really sorry.
6 You had better go now. - better go now.
5 They had been there before. - been there before.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- d It needs to be done.
- f She's in the kitchen all the time.
- c They pay for living in that room.
- g She's on the ground floor.
- h They've moved to another city.
- a They borrowed money from a bank.
- e It's more expensive to use the flat now.
- b I have to park my car outside.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
11 Provedu vás po domě.
give, tour
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
4 Utratili všechny své úspory.
savings
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
6 Budou vás očekávat.
expect
3 Nechali si postavit bazén.
pool
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
2 I've run out of petrol.
6 We live on the second floor.
12 He was hit by a lorry.
9 I live in a block of flats.
11 What's on at the cinema?
7 I've bought new trousers.
10 I left it in the boot of my car.
8 We'll take the underground.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
15 Potkali jsme se náhodou.
5 Vzali jsme si hypotéku.
4 Každý den dojíždím do práce.
7 Stěhujeme se do jiného města.
1 Přestěhovali se do nového domu.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
14 Udělal jsem to omylem.
11 Byla to láska na první pohled.
3 Splnili jsme si svůj sen.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).