Exercises
2 How long have you lived here?
7 We'll be repaying it for 20 years.
11 The rent went up by 30 per cent.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
14 Can you describe it in more detail?
8 They spent a lot of money on furniture.
13 I'll give you a tour of the house.
1 Do you rent or own your home?
3 We used to live outside the city.
10 Our landlord increased the rent.
4 They live in downtown Chicago.
9 They fell in love at first sight.
5 We don't have enough savings to buy a house.
6 We had to take out a mortgage.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
9 Do the Johnsons want to have more children?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
2 How much has the landlord increased the rent?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
6 How many cars can be parked in their garage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- e No, but we want to start a family.
- g Can you describe it to me?
- f We moved in only recently.
- a We have a flat of our own.
- d We'll have to take out a mortgage.
- h No, but we have a large basement.
- b I work from home.
- c I can't repair anything.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
6 They bought a house which they liked at first sight.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
4 The Johnsons already have two kids.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
Doplňte chybějící část překladu.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
1 How is your family? - your family?
5 They had been there before. - been there before.
3 He is really sorry. - really sorry.
6 You had better go now. - better go now.
8 I would love to see it. - love to see it.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
2 How has he been doing? - he been doing?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- h They've moved to another city.
- b I have to park my car outside.
- c They pay for living in that room.
- g She's on the ground floor.
- f She's in the kitchen all the time.
- d It needs to be done.
- e It's more expensive to use the flat now.
- a They borrowed money from a bank.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
3 Nechali si postavit bazén.
pool
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
11 Provedu vás po domě.
give, tour
4 Utratili všechny své úspory.
savings
6 Budou vás očekávat.
expect
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
2 I've run out of petrol.
12 He was hit by a lorry.
10 I left it in the boot of my car.
7 I've bought new trousers.
8 We'll take the underground.
9 I live in a block of flats.
11 What's on at the cinema?
6 We live on the second floor.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
1 Přestěhovali se do nového domu.
5 Vzali jsme si hypotéku.
4 Každý den dojíždím do práce.
7 Stěhujeme se do jiného města.
11 Byla to láska na první pohled.
14 Udělal jsem to omylem.
15 Potkali jsme se náhodou.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
3 Splnili jsme si svůj sen.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).