Exercises
14 Can you describe it in more detail?
5 We don't have enough savings to buy a house.
6 We had to take out a mortgage.
9 They fell in love at first sight.
2 How long have you lived here?
13 I'll give you a tour of the house.
11 The rent went up by 30 per cent.
7 We'll be repaying it for 20 years.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
4 They live in downtown Chicago.
10 Our landlord increased the rent.
1 Do you rent or own your home?
3 We used to live outside the city.
8 They spent a lot of money on furniture.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
9 Do the Johnsons want to have more children?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
2 How much has the landlord increased the rent?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
6 How many cars can be parked in their garage?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- e No, but we want to start a family.
- c I can't repair anything.
- h No, but we have a large basement.
- a We have a flat of our own.
- f We moved in only recently.
- b I work from home.
- d We'll have to take out a mortgage.
- g Can you describe it to me?
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
4 The Johnsons already have two kids.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
6 They bought a house which they liked at first sight.
Doplňte chybějící část překladu.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
1 How is your family? - your family?
5 They had been there before. - been there before.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
3 He is really sorry. - really sorry.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
2 How has he been doing? - he been doing?
6 You had better go now. - better go now.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- a They borrowed money from a bank.
- b I have to park my car outside.
- e It's more expensive to use the flat now.
- d It needs to be done.
- f She's in the kitchen all the time.
- c They pay for living in that room.
- h They've moved to another city.
- g She's on the ground floor.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
6 Budou vás očekávat.
expect
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
3 Nechali si postavit bazén.
pool
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
4 Utratili všechny své úspory.
savings
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
11 Provedu vás po domě.
give, tour
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
10 I left it in the boot of my car.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
12 He was hit by a lorry.
8 We'll take the underground.
7 I've bought new trousers.
9 I live in a block of flats.
11 What's on at the cinema?
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
7 Stěhujeme se do jiného města.
15 Potkali jsme se náhodou.
1 Přestěhovali se do nového domu.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
11 Byla to láska na první pohled.
5 Vzali jsme si hypotéku.
3 Splnili jsme si svůj sen.
4 Každý den dojíždím do práce.
14 Udělal jsem to omylem.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).