Exercises
10 Our landlord increased the rent.
9 They fell in love at first sight.
2 How long have you lived here?
4 They live in downtown Chicago.
3 We used to live outside the city.
6 We had to take out a mortgage.
5 We don't have enough savings to buy a house.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
13 I'll give you a tour of the house.
7 We'll be repaying it for 20 years.
8 They spent a lot of money on furniture.
14 Can you describe it in more detail?
11 The rent went up by 30 per cent.
1 Do you rent or own your home?
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
2 How much has the landlord increased the rent?
9 Do the Johnsons want to have more children?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
6 How many cars can be parked in their garage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- c I can't repair anything.
- g Can you describe it to me?
- f We moved in only recently.
- d We'll have to take out a mortgage.
- h No, but we have a large basement.
- a We have a flat of our own.
- e No, but we want to start a family.
- b I work from home.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
6 They bought a house which they liked at first sight.
4 The Johnsons already have two kids.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
Doplňte chybějící část překladu.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
3 He is really sorry. - really sorry.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
5 They had been there before. - been there before.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
8 I would love to see it. - love to see it.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
6 You had better go now. - better go now.
1 How is your family? - your family?
2 How has he been doing? - he been doing?
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- e It's more expensive to use the flat now.
- f She's in the kitchen all the time.
- g She's on the ground floor.
- a They borrowed money from a bank.
- b I have to park my car outside.
- h They've moved to another city.
- c They pay for living in that room.
- d It needs to be done.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
11 Provedu vás po domě.
give, tour
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
6 Budou vás očekávat.
expect
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
4 Utratili všechny své úspory.
savings
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
10 I left it in the boot of my car.
12 He was hit by a lorry.
7 I've bought new trousers.
11 What's on at the cinema?
2 I've run out of petrol.
6 We live on the second floor.
8 We'll take the underground.
9 I live in a block of flats.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
11 Byla to láska na první pohled.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
4 Každý den dojíždím do práce.
15 Potkali jsme se náhodou.
7 Stěhujeme se do jiného města.
5 Vzali jsme si hypotéku.
1 Přestěhovali se do nového domu.
14 Udělal jsem to omylem.
3 Splnili jsme si svůj sen.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).