Exercises
10 Our landlord increased the rent.
2 How long have you lived here?
3 We used to live outside the city.
14 Can you describe it in more detail?
8 They spent a lot of money on furniture.
1 Do you rent or own your home?
13 I'll give you a tour of the house.
11 The rent went up by 30 per cent.
7 We'll be repaying it for 20 years.
6 We had to take out a mortgage.
9 They fell in love at first sight.
5 We don't have enough savings to buy a house.
4 They live in downtown Chicago.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
1 How many miles does he travel to work and back every day?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
6 How many cars can be parked in their garage?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
2 How much has the landlord increased the rent?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
9 Do the Johnsons want to have more children?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- h No, but we have a large basement.
- a We have a flat of our own.
- e No, but we want to start a family.
- b I work from home.
- f We moved in only recently.
- g Can you describe it to me?
- c I can't repair anything.
- d We'll have to take out a mortgage.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
4 They saved him
at/of/from being homeless.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
4 The Johnsons already have two kids.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
6 They bought a house which they liked at first sight.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
Doplňte chybějící část překladu.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
6 You had better go now. - better go now.
8 I would love to see it. - love to see it.
1 How is your family? - your family?
2 How has he been doing? - he been doing?
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
5 They had been there before. - been there before.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
3 He is really sorry. - really sorry.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- d It needs to be done.
- a They borrowed money from a bank.
- h They've moved to another city.
- e It's more expensive to use the flat now.
- b I have to park my car outside.
- g She's on the ground floor.
- c They pay for living in that room.
- f She's in the kitchen all the time.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
11 Provedu vás po domě.
give, tour
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
6 Budou vás očekávat.
expect
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
4 Utratili všechny své úspory.
savings
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
12 He was hit by a lorry.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
10 I left it in the boot of my car.
11 What's on at the cinema?
8 We'll take the underground.
7 I've bought new trousers.
9 I live in a block of flats.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
15 Potkali jsme se náhodou.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
11 Byla to láska na první pohled.
4 Každý den dojíždím do práce.
1 Přestěhovali se do nového domu.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
5 Vzali jsme si hypotéku.
7 Stěhujeme se do jiného města.
3 Splnili jsme si svůj sen.
14 Udělal jsem to omylem.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).