Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
18 Don't tell her!
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
16 What's going on?
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
6
I, think about it
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
4
it, work
2
we, wait for him
7
it, rain now
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
5
the buses, run today
8
my brother, work today
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
1
4
3
5
7
10
8
9
2
6

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
1 That's him!
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
3 Don't go!
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
4 I am not serious.
1 It is me!
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
2 She is here.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
6 Do not do it!
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
4 On neumí číst.
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
11 Ona se ho bojí.
12 Není (tady žádné) mléko.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.