Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
18 Don't tell her!
11 Wait for me!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
2
the kids, run
4
cars, make noise
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
10
They, look for you
2
we, wait for him
1
I, listen to you
6
the children, play
7
it, rain now
3
she, sleep
5
the buses, run today
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
4
1
7
8
10
3
11
5
9
2

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
2 We can't do it.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
8 You are a good boy.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
10 We have not got any.
1 It is me!
3 He is not afraid.
2 She is here.
4 I am not serious.
6 Do not do it!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
6 Nespi!
7 Na co se díváš? (v televizi)
16 Proč nejíš?
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.