Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
14 What are you writing?
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
16 What's going on?
12 Don't wait for me.
10 Why are you asking?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
6
the children, play
7
it, rain now
1
I, listen to you
8
my brother, work today
10
They, look for you
3
she, sleep
2
we, wait for him
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
3
6
8
1
4
2
5
10
7
9

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
7 They aren't here.
1 That's him!
2 We can't do it.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
2 She is here.
1 It is me!
9 I cannot come.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
4 On neumí číst.
17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.