Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
15 Who are you looking for?
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
16 What's going on?
11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
7 Neboj(te) se! afraid
9 Nečti to! read
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
4
cars, make noise
7
we, work on it
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
4
it, work
3
she, sleep
8
my brother, work today
7
it, rain now
2
we, wait for him
1
I, listen to you
10
They, look for you
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
2
3
6
8
1
9
10
11
7

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
1 That's him!
2 We can't do it.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
5 We are not ready.
7 What is her name?
1 It is me!
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
2 She is here.
9 I cannot come.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
6 That's my money. Give to me!
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.