Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
5 Are you leaving already?
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!
14 What are you writing?
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
8 We're working on it.
16 What's going on?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
6
I, think about it
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
4
it, work
2
we, wait for him
10
They, look for you
8
my brother, work today
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
5
the buses, run today
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
2
8
10
1
4
11
3
6
5
7

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
9 We're at home.
10 They're ready.
1 That's him!
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
8 You are a good boy.
2 She is here.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
1 It is me!
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
7 What is her name?
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.