Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
8 We're working on it.
16 What's going on?
10 Why are you asking?
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
6
I, think about it
5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
7
it, rain now
10
They, look for you
8
my brother, work today
3
she, sleep
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
4
it, work
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
5
it, still run?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
8
2
4
11
5
10
9
6
1
7

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
1 That's him!
7 They aren't here.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
7 What is her name?
1 It is me!
2 She is here.
9 I cannot come.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
2 Tyto knížky jsou moje.
3 Nechoď tam!
5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
13 Koho hledáte?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.