Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
5 Are you leaving already?
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
7
we, work on it
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
7
it, rain now
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
1
I, listen to you
4
it, work
5
the buses, run today
6
the children, play
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
1
4
7
5
3
9
2
10
8
11

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
1 That's him!
9 We're at home.
3 Don't go!
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
8 You are a good boy.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
1 It is me!
10 We have not got any.
5 We are not ready.
6 Do not do it!
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
3 Are there children?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
10 Obléká se. She's dressed.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
10 Co tady děláš?
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.