Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
16 What's going on?
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
9 Am I disturbing you?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
12 English is easy language.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
7
we, work on it
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
5
it, rain today
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
7
it, rain now
1
I, listen to you
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
4
it, work
6
the children, play
5
the buses, run today
10
They, look for you
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
2
10
6
3
4
9
1
7
8
5

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
9 We're at home.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
7 What is her name?
5 We are not ready.
2 She is here.
1 It is me!
6 Do not do it!
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
6 Nespi!
2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
14 Nečekáme na tebe.
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
15 Co se děje?
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.
1 Můj bratr čte knížku.
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.