Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

6 Is it still raining?
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
8 We're working on it.
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
3 Is she coming too?
16 What's going on?
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
18 Don't tell her!
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
6
I, think about it
7
we, work on it
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
4
it, work
5
the buses, run today
2
we, wait for him
10
They, look for you
8
my brother, work today
7
it, rain now
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
2
5
8
6
3
4
9
1
10
11

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
1 That's him!
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
2 She is here.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
1 It is me!
5 We are not ready.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
14 Nečekáme na tebe.
6 Nespi!
2 Tyto knížky jsou moje.
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
15 Co se děje?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
17 Kluci si ještě hrají.
16 Proč nejíš?
18 Je velmi unavený.
5 Proč lžeš?
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.