Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
13 Is there anybody here?
6 Is it still raining?
11 Wait for me!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
2
the kids, run
5
it, rain today
7
we, work on it
8
he, sit there
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
6
the children, play
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
8
my brother, work today
3
she, sleep
5
the buses, run today
10
They, look for you
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
2
6
1
8
7
9
10
5
4
3

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
3 Don't go!
1 That's him!
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
2 She is here.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
1 It is me!
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

6 Nespi!
10 Co tady děláš?
15 Co se děje?
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
3 Nechoď tam!
20 Neruším vás?
4 On neumí číst.
13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
5 Proč lžeš?
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.