Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
8 We're working on it.
17 I'm doing my best.
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
13 Is there anybody here?
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
6
the children, play
10
They, look for you
4
it, work
7
it, rain now
1
I, listen to you
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
9
5
3
1
6
2
11
10
7
4

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
9 We're at home.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
7 What is her name?
9 I cannot come.
5 We are not ready.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
2 She is here.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
9 Dívají se na televizi. They're TV.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
13 Koho hledáte?
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
2 Tyto knížky jsou moje.
4 On neumí číst.
12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.