Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
16 What's going on?
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
6
the children, play
10
They, look for you
8
my brother, work today
1
I, listen to you
5
the buses, run today
4
it, work
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
4
why, they wait?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
8
9
2
1
3
7
5
6
11
4

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
3 Don't go!
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
1 It is me!
9 I cannot come.
7 What is her name?
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
2 Tyto knížky jsou moje.
19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.