Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
11 Wait for me!
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
10 Why are you asking?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?
16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
2 We're going out tonight.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
12 Nemysli na to. think about
10 Zavolej mu! call
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
5
it, rain today
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
4
it, work
10
They, look for you
8
my brother, work today
1
I, listen to you
3
she, sleep
2
we, wait for him
6
the children, play
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
7
9
2
11
5
1
8
6
10
3

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
3 Don't go!
1 That's him!
6 I'm not ready.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
1 It is me!
2 She is here.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
7 What is her name?
9 I cannot come.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
4 There are nice games.
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
6 Nespi!
19 Je tady někdo?
8 Je tady sprcha?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.