Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

3 Is she coming too?
11 Wait for me!
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
5 Are you leaving already?
18 Don't tell her!
16 What's going on?
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
5
it, rain today
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
4
it, work
2
we, wait for him
6
the children, play
3
she, sleep
10
They, look for you
1
I, listen to you
7
it, rain now
8
my brother, work today
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
5
it, still run?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
2
1
10
3
7
4
6
11
5
9

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
7 They aren't here.
1 That's him!
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
5 We are not ready.
1 It is me!
9 I cannot come.
2 She is here.
3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
7 What is her name?
10 We have not got any.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
18 Je velmi unavený.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.