Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
7
we, work on it
6
I, think about it
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
4
it, work
8
my brother, work today
6
the children, play
3
she, sleep
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
5
the buses, run today
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
8
10
4
11
7
2
9
1
5
6

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
10 They're ready.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
1 It is me!
6 Do not do it!
4 I am not serious.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
10 Obléká se. She's dressed.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

3 Nechoď tam!
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
12 Není (tady žádné) mléko.
9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
14 Nečekáme na tebe.
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
10 Co tady děláš?
6 Nespi!
13 Koho hledáte?
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.