Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
16 What's going on?
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
14 What are you writing?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
5
it, rain today
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
4
it, work
2
we, wait for him
3
she, sleep
1
I, listen to you
5
the buses, run today
8
my brother, work today
10
They, look for you
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
9
6
8
11
4
7
5
10
2
3

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
8 You are a good boy.
9 I cannot come.
7 What is her name?
6 Do not do it!
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
1 It is me!
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
14 Nečekáme na tebe.
2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
3 Nechoď tam!
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.