Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

11 Wait for me!
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
6 Is it still raining?
9 Am I disturbing you?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
6 I have two dogs and cat.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
6
the children, play
3
she, sleep
1
I, listen to you
10
They, look for you
2
we, wait for him
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
11
10
7
5
1
3
2
8
4
9

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
10 They're ready.
9 We're at home.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
1 It is me!
10 We have not got any.
9 I cannot come.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
2 She is here.
6 Do not do it!
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
20 Neruším vás?
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.