Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
7 It's snowing!
16 What's going on?
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
7
we, work on it
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
4
it, work
5
the buses, run today
2
we, wait for him
3
she, sleep
8
my brother, work today
10
They, look for you
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
1
5
9
10
8
7
6
3
11
2

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
10 They're ready.
9 We're at home.
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
1 That's him!
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
1 It is me!
9 I cannot come.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
7 What is her name?
10 We have not got any.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

11 Ona se ho bojí.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
9 Ona se sprchuje.
20 Neruším vás?
7 Na co se díváš? (v televizi)
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
1 Můj bratr čte knížku.
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
13 Koho hledáte?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.