Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
2
the kids, run
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
8
he, sit there
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
7
it, rain now
2
we, wait for him
4
it, work
5
the buses, run today
3
she, sleep
8
my brother, work today
10
They, look for you
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
2
4
11
3
7
9
6
1
10
5

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
1 That's him!
3 Don't go!
9 We're at home.
7 They aren't here.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
2 She is here.
1 It is me!
6 Do not do it!
10 We have not got any.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
7 What is her name?
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
5 Proč lžeš?
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
6 Nespi!
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
3 Nechoď tam!
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.