Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
4 I'm getting dressed.
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
16 What's going on?
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
11 Wait for me!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
8
my brother, work today
1
I, listen to you
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
10
They, look for you
4
it, work
5
the buses, run today
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
4
3
10
7
5
11
6
8
1
9

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
6 I'm not ready.
1 That's him!
7 They aren't here.
3 Don't go!
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
9 I cannot come.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
7 What is her name?
5 We are not ready.
10 We have not got any.
2 She is here.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
2 Tyto knížky jsou moje.
4 On neumí číst.
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.