Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
16 What's going on?
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
15 Who are you looking for?
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
13 Is there anybody here?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

4
cars, make noise
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
10
They, look for you
3
she, sleep
5
the buses, run today
6
the children, play
7
it, rain now
8
my brother, work today
4
it, work
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
8
7
6
1
4
2
5
3
10
9

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
7 They aren't here.
9 We're at home.
1 That's him!
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
2 She is here.
5 We are not ready.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
1 It is me!
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.