Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
12 Don't wait for me.
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
8
he, sit there
6
I, think about it
7
we, work on it
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
8
my brother, work today
2
we, wait for him
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
4
it, work
1
I, listen to you
6
the children, play
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
9
7
6
8
3
11
10
4
2
1

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
1 That's him!
10 They're ready.
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
7 What is her name?
10 We have not got any.
4 I am not serious.
2 She is here.
1 It is me!
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
6 Nespi!
18 Je velmi unavený.
16 Proč nejíš?
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
20 Neruším vás?
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.