Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
16 What's going on?
13 Is there anybody here?
12 Don't wait for me.
3 Is she coming too?
7 It's snowing!
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
2
we, wait for him
8
my brother, work today
3
she, sleep
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
10
They, look for you
4
it, work
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
8
4
11
3
10
5
2
1
6
9

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
2 We can't do it.
3 Don't go!
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
7 What is her name?
1 It is me!
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
3 Are there children?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
14 Nečekáme na tebe.
15 Co se děje?
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
20 Neruším vás?
6 Nespi!
5 Proč lžeš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.