Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
4 I'm getting dressed.
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
16 What's going on?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
3 Is she coming too?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
8
he, sit there
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
4
it, work
9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
8
my brother, work today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
6
the children, play
5
the buses, run today
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
2
3
1
5
11
4
10
7
6
9

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
7 They aren't here.
9 We're at home.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
1 That's him!
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
4 I am not serious.
9 I cannot come.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
2 She is here.
6 Do not do it!
7 What is her name?
3 He is not afraid.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
5 Proč lžeš?
8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
6 Nespi!
18 Je velmi unavený.
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
7 Na co se díváš? (v televizi)
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.