Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
10 Why are you asking?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
1 books - the - here - put!
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
7 Neboj(te) se! afraid
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come
10 Zavolej mu! call
3 Udělej to hned! do, right now
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
7
we, work on it
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
5
it, rain today
2
the kids, run
4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
2
we, wait for him
4
it, work
3
she, sleep
8
my brother, work today
7
it, rain now
1
I, listen to you
6
the children, play
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
3
10
11
8
5
9
6
7
4
2

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
1 That's him!
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
1 It is me!
3 He is not afraid.
7 What is her name?
2 She is here.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
11 Ona se ho bojí.
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.