Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
2
we, wait for him
8
my brother, work today
5
the buses, run today
7
it, rain now
4
it, work
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
11
9
5
7
2
8
1
10
3
6

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
1 That's him!
10 They're ready.
3 Don't go!
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
9 I cannot come.
8 You are a good boy.
7 What is her name?
5 We are not ready.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
11 Ona se ho bojí.
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.