Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
5 Are you leaving already?
16 What's going on?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
1 I'm watching TV.
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
7
we, work on it
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
2
we, wait for him
5
the buses, run today
3
she, sleep
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
8
my brother, work today
6
the children, play
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
5
2
8
7
10
1
4
6
3
11

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
1 That's him!
6 I'm not ready.
3 Don't go!
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
2 She is here.
8 You are a good boy.
9 I cannot come.
7 What is her name?
1 It is me!
6 Do not do it!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.
7 Na co se díváš? (v televizi)
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.