Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?
15 Who are you looking for?
7 It's snowing!
4 I'm getting dressed.
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
12 Don't wait for me.
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
16 What's going on?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
7
we, work on it
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
8
he, sit there
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
8
my brother, work today
5
the buses, run today
1
I, listen to you
7
it, rain now
2
we, wait for him
10
They, look for you
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
10
1
8
5
9
7
11
3
2
6

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
1 That's him!
2 We can't do it.
7 They aren't here.
10 They're ready.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
2 She is here.
10 We have not got any.
9 I cannot come.
1 It is me!
6 Do not do it!
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
5 She has the book. Go and ask for it.
14 I'm going there now. You can come with .
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
11 Ona se ho bojí.
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.
18 Je velmi unavený.
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
5 Proč lžeš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.