Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
14 What are you writing?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
6 Is it still raining?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
5
it, rain today
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
2
the kids, run
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
4
it, work
2
we, wait for him
8
my brother, work today
7
it, rain now
5
the buses, run today
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
6
5
11
2
7
4
3
8
10
1

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.
10 They're ready.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
9 We're at home.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
6 Do not do it!
1 It is me!
8 You are a good boy.
2 She is here.
10 We have not got any.
5 We are not ready.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
4 On neumí číst.
19 Je tady někdo?
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
13 Koho hledáte?
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.