Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
16 What's going on?
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
2 There's a dog in your car.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
6
the children, play
10
They, look for you
4
it, work
7
it, rain now
1
I, listen to you
3
she, sleep
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
9
11
1
10
6
3
7
5
2
4

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
7 What is her name?
2 She is here.
1 It is me!
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
7 Na co se díváš? (v televizi)
14 Nečekáme na tebe.
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
12 Není (tady žádné) mléko.
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.