Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
5
it, rain today
4
cars, make noise
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
10
They, look for you
5
the buses, run today
6
the children, play
2
we, wait for him
4
it, work
3
she, sleep
7
it, rain now
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
8
6
1
7
3
11
9
2
4
5

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
10 They're ready.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
3 He is not afraid.
2 She is here.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
1 It is me!
6 Do not do it!
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
9 We need some help. Can you help ?
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
18 Je velmi unavený.
3 Nechoď tam!
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
13 Koho hledáte?
5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.
4 On neumí číst.
12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
19 Je tady někdo?
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.