Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
16 What's going on?
7 It's snowing!
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
2
the kids, run
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
1
I, listen to you
6
the children, play
5
the buses, run today
2
we, wait for him
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
7
it, rain now
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
5
it, still run?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
4
11
1
7
3
2
6
5
9
10

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
1 That's him!
2 We can't do it.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
2 She is here.
1 It is me!
7 What is her name?
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
9 Ona se sprchuje.
5 Proč lžeš?
15 Co se děje?
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.