Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
11 Wait for me!
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
10 Why are you asking?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
7
we, work on it
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
2
we, wait for him
3
she, sleep
1
I, listen to you
10
They, look for you
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
7
it, rain now
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
2
4
1
6
8
11
10
7
5
9

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
1 That's him!
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
4 I am not serious.
7 What is her name?
9 I cannot come.
2 She is here.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
12 Není (tady žádné) mléko.
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.