Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
8 We're working on it.
16 What's going on?
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
2
we, wait for him
4
it, work
5
the buses, run today
1
I, listen to you
8
my brother, work today
10
They, look for you
6
the children, play
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
7
4
8
10
2
1
5
9
6
11

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
9 We're at home.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
2 She is here.
1 It is me!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?
6 Nespi!
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
17 Kluci si ještě hrají.
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.