Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
16 What's going on?
11 Wait for me!
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
15 Who are you looking for?
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
12 Don't wait for me.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
7
it, rain now
6
the children, play
1
I, listen to you
3
she, sleep
8
my brother, work today
2
we, wait for him
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
2
9
11
3
1
6
8
4
7
5

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
5 We are not ready.
7 What is her name?
2 She is here.
4 I am not serious.
1 It is me!
10 We have not got any.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
4 There are nice games.
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!
12 Není (tady žádné) mléko.
16 Proč nejíš?
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
5 Proč lžeš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.