Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
16 What's going on?
14 What are you writing?
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
7 It's snowing!
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
9 Nečti to! read
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
4
cars, make noise
6
I, think about it
7
we, work on it
8
he, sit there
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
7
it, rain now
2
we, wait for him
8
my brother, work today
10
They, look for you
6
the children, play
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
7
2
3
1
9
10
8
11
4
6

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
3 Don't go!
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
7 What is her name?
4 I am not serious.
2 She is here.
3 He is not afraid.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
17 Kluci si ještě hrají.
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.