Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
16 What's going on?
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
7 It's snowing!
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
7 she - where - from - is?
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
2
the kids, run
8
he, sit there
5
it, rain today
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
10
They, look for you
4
it, work
7
it, rain now
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
6
the children, play
1
I, listen to you
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
5
it, still run?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
8
7
3
4
6
2
9
11
1
5

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
10 They're ready.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
7 What is her name?
9 I cannot come.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
1 It is me!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
7 Na co se díváš? (v televizi)
6 Nespi!
10 Co tady děláš?
1 Můj bratr čte knížku.
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.