Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
16 What's going on?
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
15 Who are you looking for?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
2
the kids, run
7
we, work on it
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
1
I, listen to you
4
it, work
7
it, rain now
2
we, wait for him
3
she, sleep
10
They, look for you
5
the buses, run today
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
10
8
5
4
9
2
6
1
3
11

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
3 Don't go!
9 We're at home.
1 That's him!
2 We can't do it.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
1 It is me!
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
7 What is her name?
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
2 Come and take your friends with .
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

2 Tyto knížky jsou moje.
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
10 Co tady děláš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.