Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
18 Don't tell her!
16 What's going on?
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
7 It's snowing!
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
4
it, work
5
the buses, run today
7
it, rain now
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
6
the children, play
10
They, look for you
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
2
10
5
7
8
6
11
1
9
3

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
10 They're ready.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
10 We have not got any.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
1 It is me!
4 I am not serious.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
18 Je velmi unavený.
4 On neumí číst.
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
19 Je tady někdo?
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
14 Nečekáme na tebe.
6 Nespi!
1 Můj bratr čte knížku.
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
3 Nechoď tam!
8 Je tady sprcha?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.