Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
6 Is it still raining?
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
16 What's going on?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
5
it, rain today
2
the kids, run
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
4
it, work
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
2
we, wait for him
7
it, rain now
10
They, look for you
1
I, listen to you
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
5
11
4
8
7
3
9
1
10
6

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
3 Don't go!
7 They aren't here.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
9 I cannot come.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
1 It is me!
8 You are a good boy.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.