Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
3 Is she coming too?
7 It's snowing!
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
7 Neboj(te) se! afraid

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
2
we, wait for him
1
I, listen to you
6
the children, play
4
it, work
7
it, rain now
3
she, sleep
5
the buses, run today
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
2
5
7
3
1
4
8
9
11
10

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
3 Don't go!
7 They aren't here.
1 That's him!
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
1 It is me!
2 She is here.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
6 Nespi!
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
2 Tyto knížky jsou moje.
12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
16 Proč nejíš?
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.