Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
15 Who are you looking for?
8 We're working on it.
14 What are you writing?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
2
the kids, run
8
he, sit there
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
3
she, sleep
6
the children, play
2
we, wait for him
8
my brother, work today
7
it, rain now
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
5
it, still run?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
3
2
1
11
10
8
6
9
7
4

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
5 We are not ready.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
4 I am not serious.
1 It is me!
2 She is here.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
2 Tyto knížky jsou moje.
15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
6 Nespi!
4 On neumí číst.
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.