Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
17 I'm doing my best.
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
16 What's going on?
14 What are you writing?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
6
I, think about it
7
we, work on it
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
7
it, rain now
5
the buses, run today
3
she, sleep
10
They, look for you
4
it, work
1
I, listen to you
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
4
why, they wait?
5
it, still run?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
3
6
8
10
11
1
7
5
2
9

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
3 Don't go!
9 We're at home.
2 We can't do it.
10 They're ready.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
4 I am not serious.
6 Do not do it!
2 She is here.
5 We are not ready.
7 What is her name?
1 It is me!
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
7 Na co se díváš? (v televizi)
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
15 Co se děje?
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
9 Ona se sprchuje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.