Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
8 We're working on it.
10 Why are you asking?
2 We're going out tonight.
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
6 Is it still raining?
1 I'm watching TV.
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
16 What's going on?
5 Are you leaving already?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
10
They, look for you
7
it, rain now
4
it, work
3
she, sleep
5
the buses, run today
6
the children, play
1
I, listen to you
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
8
9
2
3
7
5
11
6
4
1

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
2 She is here.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
1 It is me!
8 You are a good boy.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
8 Je tady sprcha?
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.