Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
8 We're working on it.
17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
4 I'm getting dressed.
10 Why are you asking?
14 What are you writing?
11 Wait for me!
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
6
I, think about it
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
4
cars, make noise
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
6
the children, play
2
we, wait for him
4
it, work
7
it, rain now
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
3
she, sleep
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
7
4
2
1
8
9
3
6
10
5

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
10 They're ready.
2 We can't do it.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
5 We are not ready.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
1 It is me!
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

14 Nečekáme na tebe.
10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
12 Není (tady žádné) mléko.
7 Na co se díváš? (v televizi)
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.