Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
16 What's going on?
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
6 Is it still raining?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
8
my brother, work today
3
she, sleep
2
we, wait for him
5
the buses, run today
10
They, look for you
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
5
it, still run?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
5
9
11
1
8
10
2
4
6
7

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
9 We're at home.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
2 She is here.
4 I am not serious.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
4 There are nice games.
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
2 Tyto knížky jsou moje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.