Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
15 Who are you looking for?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
16 What's going on?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
5
the buses, run today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
4
it, work
3
she, sleep
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
8
5
6
2
1
10
3
4
11
9

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
7 They aren't here.
1 That's him!
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
4 I am not serious.
2 She is here.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
1 It is me!
7 What is her name?
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.