Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
9 Am I disturbing you?
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
1 I'm watching TV.
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
11 Nechoďte tam! go there
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
4
cars, make noise
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
8
my brother, work today
4
it, work
10
They, look for you
6
the children, play
1
I, listen to you
5
the buses, run today
2
we, wait for him
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
9
3
5
2
6
8
4
1
7
11

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
1 That's him!
10 They're ready.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
1 It is me!
4 I am not serious.
9 I cannot come.
10 We have not got any.
7 What is her name?
2 She is here.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
12 I have the book with . You can see .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
13 Koho hledáte?
19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.