Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
12 Don't wait for me.
16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
6
I, think about it
5
it, rain today
4
cars, make noise
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
4
it, work
1
I, listen to you
10
They, look for you
6
the children, play
8
my brother, work today
2
we, wait for him
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
11
6
3
1
2
4
5
8
10
7

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
10 They're ready.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
2 We can't do it.
1 That's him!
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
1 It is me!
7 What is her name?
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
2 She is here.
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
11 Ona se ho bojí.
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.