Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

11 Wait for me!
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
16 What's going on?
6 Is it still raining?
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?
15 Who are you looking for?
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
8 Pojďte se mnou. come
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
2
the kids, run
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
7
it, rain now
10
They, look for you
4
it, work
6
the children, play
8
my brother, work today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
8
5
11
3
2
7
6
4
1
9

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
6 Do not do it!
3 He is not afraid.
7 What is her name?
4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
2 She is here.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
2 Tyto knížky jsou moje.
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
11 Ona se ho bojí.
7 Na co se díváš? (v televizi)
6 Nespi!
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.