Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
9 Am I disturbing you?
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
1
I, listen to you
7
it, rain now
6
the children, play
3
she, sleep
4
it, work
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
5
10
4
3
11
8
2
6
7
1

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
7 They aren't here.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
3 Don't go!
1 That's him!
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
1 It is me!
10 We have not got any.
7 What is her name?
5 We are not ready.
2 She is here.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.