Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
12 Don't wait for me.
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
11 Wait for me!
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
7
we, work on it
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
4
it, work
5
the buses, run today
1
I, listen to you
3
she, sleep
2
we, wait for him
6
the children, play
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
1
6
5
4
11
7
3
10
8
2

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
10 They're ready.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
9 I cannot come.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
2 She is here.
1 It is me!
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
7 What is her name?
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!
18 Je velmi unavený.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.