Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
16 What's going on?
10 Why are you asking?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
5
it, rain today
6
I, think about it
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
10
They, look for you
5
the buses, run today
1
I, listen to you
2
we, wait for him
7
it, rain now
3
she, sleep
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
8
9
5
6
2
4
10
7
11
3

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
9 We're at home.
2 We can't do it.
3 Don't go!
10 They're ready.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
7 What is her name?
10 We have not got any.
2 She is here.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

18 Je velmi unavený.
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
10 Co tady děláš?
19 Je tady někdo?
12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
7 Na co se díváš? (v televizi)
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.