Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

3 Is she coming too?
10 Why are you asking?
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
13 Is there anybody here?
16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
12 Don't wait for me.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
7
we, work on it
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
5
it, rain today
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
3
she, sleep
5
the buses, run today
7
it, rain now
10
They, look for you
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
1
I, listen to you
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
3
2
9
1
6
10
11
7
5
8

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
7 They aren't here.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
7 What is her name?
2 She is here.
6 Do not do it!
1 It is me!
10 We have not got any.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
10 Obléká se. She's dressed.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

6 Nespi!
5 Proč lžeš?
2 Tyto knížky jsou moje.
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.