Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
8 We're working on it.
17 I'm doing my best.
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
10
They, look for you
6
the children, play
1
I, listen to you
4
it, work
7
it, rain now
3
she, sleep
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
5
it, still run?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
3
10
7
8
9
2
4
11
6
5

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
7 They aren't here.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
5 We are not ready.
1 It is me!
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
2 She is here.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
9 I cannot come.
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
3 The boys are here. You can tell about it.
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
19 Je tady někdo?
2 Tyto knížky jsou moje.
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
14 Nečekáme na tebe.
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.