Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
16 What's going on?
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
2 Sedněte si. sit down

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
2
the kids, run
6
I, think about it
5
it, rain today
4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
6
the children, play
1
I, listen to you
3
she, sleep
7
it, rain now
10
They, look for you
4
it, work
5
the buses, run today
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
4
7
5
11
1
9
3
10
2
6

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
1 That's him!
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
7 What is her name?
6 Do not do it!
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
2 She is here.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
12 I have the book with . You can see .
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
5 Proč lžeš?
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?
1 Můj bratr čte knížku.
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
3 Nechoď tam!
16 Proč nejíš?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.