Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?
1 I'm watching TV.
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
11 Wait for me!
14 What are you writing?
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
5
it, rain today
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
3
she, sleep
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
5
the buses, run today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
4
it, work
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
8
9
6
5
11
3
10
2
1
7

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
10 They're ready.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
4 I am not serious.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
1 It is me!
2 She is here.
9 I cannot come.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
12 Není (tady žádné) mléko.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.