Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
12 Don't wait for me.
11 Wait for me!
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
16 What's going on?
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?
13 Is there anybody here?
9 Am I disturbing you?
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
10 Why are you asking?
8 We're working on it.
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
8
he, sit there
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
1
she, listen to the radio
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
1
I, listen to you
7
it, rain now
5
the buses, run today
6
the children, play
8
my brother, work today
10
They, look for you
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
10
6
2
3
5
7
9
1
8
4

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
10 They're ready.
1 That's him!
3 Don't go!
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
2 She is here.
4 I am not serious.
1 It is me!
10 We have not got any.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
3 Are there children?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.