Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

7 It's snowing!
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
11 Wait for me!
16 What's going on?
15 Who are you looking for?
9 Am I disturbing you?
18 Don't tell her!
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
8
he, sit there
6
I, think about it
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
2
we, wait for him
1
I, listen to you
10
They, look for you
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
8
my brother, work today
7
it, rain now
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
7
1
4
9
3
10
11
8
6
2

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
9 We're at home.
10 They're ready.
3 Don't go!
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
5 We are not ready.
1 It is me!
7 What is her name?
4 I am not serious.
2 She is here.
9 I cannot come.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.