Communication

Hudba Hudba se, podobně jako mnoho dalších výrazů vyjadřujících abstraktní pojmy, po slovesech často pojí s dělivým členem. J'aime surtout écouter de la musique.Hlavně rád/ráda poslouchám hudbu. Ale: Nous tous aimons la musique.My všichni máme rádi hudbu. po aimer, détester ap. následuje určitý člen A pozor: On a écouté la musique de Ravel.Pouslouchali jsme Ravelovu hudbu. blíže určená hudba Platí to i pro jednotlivé styly hudby. J'écoute un peu de tout. Surtout du rock et de la pop.Poslouchám skoro všechno. Hlavně rock a pop. Ils jouent de la musique classique.Hrají vážnou hudbu. A také: On va jouer du Ravel.Budou hrát Ravela. Názvy hudebních stylů jsou povětšinou mužského rodu le jazz, le rap, le rock. Výjimkou je la pop (tedy vlastně la musique populaire). Dělivý člen se používá i u hudebních nástrojů po slovese jouer. Gaspard, tu joues de la guitare ?Gasparde, hraješ na kytaru? Televizi a rádio Francouzi za abstraktní nepovažují, resp. hovoří o nich jako o přístrojích. V jejich případě tedy použijeme určitý člen. Papa regarde la télé, maman écoute la radio.Tatínek se dívá na televizi, maminka poslouchá rádio.

Podstatné jméno chanson znamená píseň. Když se však řekne chanson française, myslí se tím specificky francouzský styl populární hudby, ve starších obdobích šanson, jaký reprezentují Édith Piaf, Jacques Brel, Georges Brassens, Charles Aznavour, Gilbert Bécaud a mnoho dalších.

Umění Slovo art (umění) se často používá v plurálu ve smyslu výtvarná umění. Existuje však i výraz beaux-arts se stejným významem. A analogicky se říká i belles-lettres, tedy krásná literatura, beletrie. Povšimněte si, že musée des beaux-arts přeložíme jako galerie. Toto slovo totiž ve francouzštině znamená i chodba, a tak se více používá pojmenování musée. Divadelní hra se přeloží jako pièce de théâtre. Ale můžeme říct jen pièce (hra, kus).
Slovesné vazby comprendre qqn/qqch rozumět komu/čemu Je ne le comprends pas.Nerozumím mu/tomu. s'intéresser à qqn/qqch zajímat se, mít zájem o koho/co Vous vous intéressez à la peinture moderne ?Zajímáte se o moderní malířství? jouer à qqch hrát co sport, karty ap. Le dimanche soir, on joue aux cartes.Každý nedělní večer hrajeme karty. jouer de qqch hrát na co hudební nástroj Vous savez jouer de la guitare ? Pas possible !Vy umíte hrát na kytaru? To není možné! se rappeler qqn/qqch vzpomenout si na koho/co, pamatovat si koho/co Tu te rappelles son nom ?Pamatuješ si, jak se jmenuje? Je ne me le rappelle plus.Už si na to nepamatuju. Sloveso se rappeler je odvozeno od appeler, má tedy stejné časování a také stejnou bezpředložkovou vazbu. rejoindre qqn připojit se ke komu, přijít za kým, jít s kým Je vous rejoins après le cours d'anglais.Přijdu za vámi po kurzu angličtiny. On va au festival de rap. Tu nous rejoins ?Jdeme na festival rapu. Půjdeš s námi?