Communication
    
      Národnost
Národnost je ve francouzštině považována za přídavné jméno. Z toho důvodu se píše s malým písmenem. Tvary jsou shodné s přídavným jménem. Píšeme tedy malé začáteční písmeno, a to i po slovese être (být), kde čeština použije podstatné jméno s velkým písmenem (Francouz ap.).
Je m'appelle Didier et je suis français.Jmenuji se Didier a jsem Francouz.
Vous êtes américaine ?Vy jste Američanka?
Nationalité : russeNárodnost: ruská
Naproti tomu jména obyvatel zemí se píšou s velkým písmenem.
Les Néerlandais sont gentils.Nizozemci jsou milí.
C'est une Italienne.Je to Italka. po c'est následuje podstatné jméno se členem, ne přídavné jméno
| Pays...  |  C'est un...  |  Il est...  |  Elle est...  | 
| France   |  Français   |  français   |  française   | 
| Belgique   |  Belge   |  belge   |  belge   | 
| Suisse   |  Suisse   |  suisse   |  suisse   | 
| Canada   |  Canadien   |  canadien   |  canadienne   | 
| États-Unis   |  Américain   |  américain   |  américaine   | 
| Angleterre   |  Anglais   |  anglais   |  anglaise   | 
| Allemagne   |  Allemand   |  allemand   |  allemande   | 
| Espagne   |  Espagnol   |  espagnol   |  espagnole   | 
| Italie   |  Italien   |  italien   |  italienne   | 
| Russie   |  Russe   |  russe   |  russe   | 
| Pays-Bas   |  Néerlandais   |  néerlandais   |  néerlandaise   | 
| République tchèque   |  Tchèque   |  tchèque   |  tchèque   | 
| Slovaquie   |  Slovaque   |  slovaque   |  slovaque   | 
| Pologne   |  Polonais   |  polonais   |  polonaise   | 
| Hongrie   |  Hongrois   |  hongrois   |  hongroise   | 
| Roumanie   |  Roumain   |  roumain   |  roumaine   | 
| Slovénie   |  Slovène   |  slovène   |  slovène   | 
| Croatie   |  Croate   |  croate   |  croate   | 
| Serbie   |  Serbe   |  serbe   |  serbe   | 
Tvoření množného čísla a ženského rodu odpovídá obecným pravidlům platným pro přídavná jména. V plurálu tedy přidáváme koncovku -s, pokud na tuto souhlásku národnost nekončí i v jednotném čísle. A podobně v ženském rodě nepřidáváme -e, pokud je tak zakončen už tvar mužského rodu.
Les Allemands sont polis.Němci jsou zdvořilí.
Les Espagnoles sont belles.Španělky jsou krásné.
Povšimněte si, že ve francouzštině se nerozlišuje národnost a státní příslušnost. Obojí vyjadřuje slovo nationalité.
     
    
      Povolání
- Vous travaillez comme informaticienne ?
- Non, je suis médecin.
Při udávání povolání nepoužíváme člen, který jinak doprovází francouzská podstatná jména. Výjimkou je c'est (to je), po kterém ve francouzštině následuje člen.
C'est un technicien.To je technik.
| Il est...  | Elle est...  | 
| assistant  |  asistent  |  assistante  |  asistentka  | 
| directeur  |  ředitel  |  directrice  |  ředitelka  | 
| économiste  |  ekonom  |  économiste  |  ekonomka  | 
| étudiant  |  student  |  étudiante  |  studentka  | 
| infirmier  |  ošetřovatel  |  infirmière  |  zdravotní sestra  | 
| informaticien  |  programátor  |  informaticienne  |  programátorka  | 
| médecin  |  lékař  |  médecin  |  lékařka  | 
| professeur  |  profesor  |  professeur(e)  |  profesorka  | 
| technicien  |  technik  |  technicienne  |  technička  | 
Několik málo povolání nemá tvar ženského rodu. U těchto povolání se používá pouze mužský tvar. I lékařka je tedy un médecin. Stále více se však prosazují i ženské tvary, např. une professeure.
     
    
      Slovesné vazby
Podobně jako v češtině, i ve francouzštině po slovese následuje buď přídavné nebo podstatné jméno (mluvíme o přímém předmětu), nebo předložka (např. předložka à, mluvíme o nepřímém předmětu). Tyto slovesné vazby se mohou od češtiny lišit!
aimer qqn/qqch
mít rád koho/co
J'aime les Canadiens.Mám rád/ráda Kanaďany.
jouer à qqch
hrát co
Tu joues à la pétanque ?Hraješ pétanque?
prendre qqch
vzít si co
Tu prends un verre ?Dáš si skleničku?
regarder qqch
dívat se na co
Elles regardent la télé.Dívají se na televizi.