Prohlídka města
Visite de la ville
      
      Turistické informace
Informations touristiques
          Kde můžeme získat nějaké informace o městě?
          Où est-ce qu'on peut avoir des informations sur la ville ? 
          Kde mohu sehnat mapu města?
          Où est-ce que je peux trouver un plan de la ville ? 
          Kolik stojí tato mapka?
          C'est combien, le plan ? 
          Máte také průvodce v angličtině/němčině/francouzštině/češtině?
          Vous avez aussi un guide en anglais/en allemand/en français/en tchèque ? 
          
            vuzave osi œ̃ gid ɑ̃nɑ̃glε/ɑ̃nalmɑ̃/ɑ̃ fʀɑ̃sε/ɑ̃ tʃεk ?
        Rádi bychom si prohlédli město.
          On aimerait visiter la ville. 
          Můžete nás provést po městě?
          Vous pouvez nous promener dans la ville ? 
          Co bychom měli určitě vidět?
          Il y a quelque chose à ne pas manquer ? 
          Jaké místní památky nám doporučujete?
          Vous recommandez quels monuments locaux ? 
          Je tady nějaké místo s výhledem na město?
          Il y a un endroit avec une belle vue sur la ville ? 
          Tam už jsme byli.
          On y est déjà allé. 
          Chtěli bychom se podívat na nějaké kostely/památníky.
          On aimerait voir des églises/des monuments commémoratifs. 
          
            ɔ̃nεm(ə)ʀε vwaʀ dezegliz/de mɔnymɑ̃ kɔmemɔʀatif
        Rádi bychom si objednali prohlídku s průvodcem.
          On aimerait réserver une visite guidée. 
          Jak dlouho prohlídka trvá?
          Combien de temps dure la visite ? 
          Máme na prohlídku jen půl dne.
          On n'a qu'une demi-journée pour la visite. 
          Kdy byl ten kostel postaven?
          Quand est-ce que cette église a été bâtie ? 
          Je tady poblíž nějaký park?
          Il y a un parc près d'ici ? 
          Můžeme se podívat do městského muzea?
          On pourrait visiter le musée de la ville ? 
          Slyšel jsem, že je tady poblíž zajímavý starý most.
          J'ai entendu dire qu'il y avait un vieux pont intéressant près d'ici. 
          Co je tamto za budovu/památník?
          C'est quoi ce bâtiment/monument ? 
          
            se kwa sə bɑtimɑ̃/mɔnymɑ̃ ?
        Od kterého je to architekta?
          Qui en est l'architecte ? 
          Můžeme se podívat dovnitř?
          On peut aller (voir) à l'intérieur ? 
          Můžu tady fotit?
          Je peux prendre des photos ici ? 
          Můžeme se tady chvíli zdržet a podívat se kolem?
          On peut rester un moment et jeter un coup d'œil autour ? 
          Neuděláme si přestávku na oběd/svačinu?
          Si on faisait une pause déjeuner/casse-croûte ? 
          
            si ɔ̃ fəzε yn poz deʒœne/kɑskʀut ?
        Je možné jít nahoru na (tu) věž?
          On peut monter dans la tour ? 
          Platí se tady vstupné?
          L'entrée est payante ? 
          Kde dostanu vstupenky?
          Où est-ce qu'on achète les billets ? 
          Kolik stojí dětská/poloviční vstupenka?
          C'est combien le tarif enfants/le demi-tarif ? 
          
            se kɔ̃bjε̃ lə taʀif ɑ̃fɑ̃/lə d(ə)mitaʀif ?
        Poskytujete slevy pro studenty/seniory?
          Vous faites un tarif étudiant/sénior ? 
          
            vu fεt œ̃ taʀif etydjɑ̃/senjɔʀ ?
        Máte skupinové slevy?
          Faites-vous des réductions pour les groupes ? 
          Je nás pět/šest/deset.
          Nous sommes cinq/six/dix. 
          
            nu sɔm sε̃k/sis/dis
        Potřebuji se dostat k...
          Il me faut aller à... 
          
            il mə fo ale a
        Jak se dostanu k...?
          Comment on peut arriver à... ? 
          
            kɔmɑ̃ ɔ̃ pø aʀive a... ?
        Mohu tady někde koupit pohledy/suvenýry?
          On peut acheter des cartes postales/souvenirs par ici ? 
          
            ɔ̃ pø aʃ(ə)te de kaʀt pɔstal/suv(ə)niʀ paʀ isi ?
        Prodáváte známky?
          Avez-vous des timbres ? 
          Jakou známku potřebuji do České republiky?
          Il me faut quel timbre pour la République tchèque ? 
          Kde je tu nejbližší poštovní schránka?
          Où est la boîte postale la plus proche ? 
          Jsou tady někde veřejné záchodky?
          Il y a des toilettes publiques par ici ? 
          Pamětihodnosti
Monuments
          turistické zajímavosti
          curiosités touristiques 
          
            kyʀjozite tuʀistik
        prohlídka s průvodcem
          visite guidée 
          
            vizit gide
        muzeum
          musée 
          
            myze
        přírodovědné muzeum
          musée des sciences (naturelles), muséum 
          
            myze de sjɑ̃s (natyʀεl)ˌ myzeɔm
        galerie
          galerie 
          
            galʀi
        obrazárna
          galerie de peinture 
          
            galʀi də pε̃tyʀ
        radnice
          hôtel de ville, mairie 
          
            ɔtεl də vilˌ meʀi
        věž
          tour 
          
            tuʀ
        kostel
          église 
          
            egliz
        kaple
          chapelle 
          
            ʃapεl
        klášter
          monastère, couvent 
          
            mɔnastεʀˌ kuvɑ̃
        opatství
          abbaye 
          
            abei
        hrobka
          tombeau, caveau 
          
            tɔ̃boˌ kavo
        hřbitov
          cimetière 
          
            simtjεʀ
        pohřebiště
          nécropole, cimetière 
          
            nekʀɔpɔlˌ simtjεʀ
        náměstí
          place 
          
            plas
        bleší trh
          marché aux puces 
          
            maʀʃe o pys
        kašna
          fontaine 
          
            fɔ̃tεn
        památník
          monument commémoratif, mémorial 
          
            mɔnymɑ̃ kɔmemɔʀatifˌ memɔʀjal
        socha
          statue, sculpture 
          
            statyˌ skyltyʀ
        knihovna
          bibliothèque 
          
            biblijɔtεk
        koncertní sál
          salle de concert 
          
            sal də kɔ̃sεʀ
        most
          pont 
          
            pɔ̃
        přístav
          port 
          
            pɔʀ
        výstaviště
          parc des expositions 
          
            paʀk dezεkspozisjɔ̃
        výstava
          exposition 
          
            εkspozisjɔ̃
        hrad
          château fort 
          
            ʃɑto fɔʀ
        zámek
          château 
          
            ʃɑto
        zřícenina
          ruine 
          
            ʀɥin
        letohrádek
          maison de plaisance, résidence d'été 
          
            mεzɔ̃ də plεzɑ̃sˌ ʀezidɑ̃s dete
        palác
          palais 
          
            palε
        vila
          villa 
          
            villa
        zahrada
          jardin 
          
            ʒaʀdε̃
        Okružní jízda
Circuit
          Kde si můžeme objednat okružní jízdu?
          Où est-ce qu'on peut réserver un circuit ? 
          Chtěli bychom prohlídku s průvodcem.
          On voudrait une visite guidée. 
          Kolik stojí lístek?
          Quel est le prix du billet ? 
          Jak dlouho ta vyhlídková jízda trvá?
          Combien de temps prend un circuit ? 
          Co je v prohlídce zahrnuto?
          Qu'est-ce qui est compris dans la visite ? 
          V kolik hodin se vyjíždí/vyráží?
          Quel est l'heure du départ ? 
          denně v 11 hodin
          tous les jours à 11 heures 
          
            tule ʒuʀ a ˈɔ̃z œʀ
        v každou celou hodinu
          départ chaque heure 
          
            depaʀ ʃak œʀ