Грамматика
    
      Varianty 6. pádu
V ruštině se u jednoslabičných slov mužského rodu tvoří 6. pád (po předložkách на, в) pomocí přízvučné koncovky -у́ (případně v měkké variantě -ю́. Dochází k tomu v místním významu - např. být, stát, pohybovat se, pracovat někde. Srovnejte:
говори́ть о до́ме, са́де, по́рте (аэропо́рте), ле́сеmluvit o domě, o sadu, o přístavu
рабо́тать на дому́, в саду́, в порту́ (аэропорту́), в лесу́pracovat z domu, na zahradě, v přístavu, v lese
     
    
      Slovesa začít, začínat
Slovesa нача́ть, начина́ть se chovají stejně jako v češtině a mají význam začít, začínat.
| НАЧА́ТЬ  | ZAČÍT  | НАЧИНА́ТЬ  | ZAČÍNAT  | 
| я начну́  | začnu  | я начина́ю  | začínám  | 
| ты начнёшь  | začneš  | ты начина́ешь  | začínáš  | 
| он, она́ начнёт  | začne  | он, она́ начина́ет  | začíná  | 
| мы начнём  | začneme  | мы начина́ем  | začínáme  | 
| вы начнёте  | začnete  | вы начина́ете  | začínáte  | 
| они́ начну́т  | začnou  | они́ начина́ют  | začínají  | 
Он начина́ет понима́ть по-ру́сски.Začíná rozumět rusky.
Я начну́ сно́ва.Začnu znovu.
     
    
      Slovesa skončit, končit
Slovesa зако́нчить, зака́нчивать se chovají stejně jako v češtině a mají význam skončit, končit.
| ЗАКО́НЧИТЬ  | SKONČIT  | ЗАКА́НЧИВАТЬ  | KONČIT  | 
| я зако́нчу  | skončím  | я зака́нчиваю  | končím  | 
| ты зако́нчишь  | skončíš  | ты зака́нчиваешь  | končíš  | 
| он, она́ зако́нчит  | skončí  | он, она́ зака́нчивает  | končí  | 
| мы зако́нчим  | skončíme  | мы зака́нчиваем  | končíme  | 
| вы зако́нчите  | skončíte  | вы зака́нчиваете  | končíte  | 
| они́ зако́нчат  | skončí  | они́ зака́нчивают  | končí  | 
Я зако́нчил факульте́т журнали́стики.Absolvoval jsem fakultu žurnalistiky.
Она́ зако́нчит рабо́тать в пять часо́в.Skončí v práci v pět hodin.
Он зака́нчивает свой прое́кт.Teď končí (ukončuje) svůj projekt.
     
    
      Jak chápat ruská příčestí?
V ruštině občas narazíte na tvary, které koncovkami a skloňováním připomínají přídavná jména, zároveň však má každý specifický tvar určitý význam. V českých gramatikách se někdy označují jako přídavná jména slovesná, jindy jako příčestí. Následující přehled by vám měl pomoci zorientovat se v jejich významu. Pokud se budete chtít naučit další principy jejich fungování a tvoření, pomůže vám kterákoli gramatika ruštiny. Zde jde spíše o pasivní znalost a základní rozlišení významu.
-ющий/-ущий,-ящий/-ащий
nadcházející, ten, který nadchází
С наступа́ющим Но́вым го́дом.Vše nej k nadcházejícímu Novému roku (Silvestru).
уходя́щий годodcházející rok
человек, читающий книгуčlověk čtoucí knihu
-емый/-имый
předkládaný, ten, který je předkládán..
жела́емая до́лжностьfunkce, o kterou je usilováno
люби́мый фильмoblíbený film
кни́га, чита́емая студе́нтомkniha, kterou čte student
-вший/-ший
ten, který nastal
С наступи́вшим Но́вым го́дом.Vše nej k Novému roku, který právě začal.
проше́дший год был хоро́шимuplynulý rok byl dobrý
человек, прочитавший книгуčlověk, který přečetl knihu
-анный/-енный
udělaný, ten, který byl udělán
Рабо́та, сде́ланная студе́нтом.Práce, kterou udělal student.
книга, прочитанная другомkniha, kterou přečetl kamarád