Делова́я встре́ча
►
           Что вы де́лаете во вто́рник?
          
              Co děláte v úterý?
            
          ►
           Во вто́рник у меня́ совеща́ние.
          
              V úterý mám poradu.
            
          ►
           Во ско́лько?
          
              V kolik?
            
          ►
           В час.
          
              V jednu.
            
          ►
           А пото́м я не могу́ - у меня́ в сре́ду и в четве́рг конфере́нция.
          
              Pak nemůžu já - mám ve středu a ve čtvrtek konferenci.
            
          ►
           Я могу́ в пя́тницу по́сле обе́да - вы мо́жете?
          
              Já můžu v pátek odpoledne - můžete?
            
          ►
           Да, могу́. В пятна́дцать часо́в?
          
              Ano, mohu. V patnáct hodin?
            
          ►
           Отли́чно. Договори́лись?
          
              Výborně. Domluveno?
            
          ►
           Да, договори́лись!
          
              Ano, domluveno!
            
          Ива́н о себе́
Я за́втракаю по́здно - часо́в в оди́ннадцать. Пото́м я рабо́таю, при э́том всегда́ слу́шаю му́зыку.
        Snídám pozdě - asi v jedenáct hodin. Potom pracuji, přitom vždy poslouchám hudbu.
        Я ча́сто говорю́ по телефо́ну, пишу́ и-ме́йлы.
        Často telefonuji, píšu e-maily.
        Я рабо́таю в интерне́те и могу́ рабо́тать, где хочу́: до́ма, на да́че, в саду́ и́ли в па́рке.
        Pracuji na internetu a mohu pracovat, kde chci: doma, na chatě, na zahradě nebo v parku.
        Я могу́ рабо́тать по́здно но́чью, но ра́но у́тром я никогда́ не рабо́таю - не могу́, голова́ не рабо́тает.
        Můžu pracovat i pozdě v noci, ale brzy ráno nepracuji nikdy - nemůžu, nefunguje mi hlava.
        Ве́чером и но́чью я иногда́ смотрю́ телеви́зор и́ли чита́ю кни́ги, газе́ты и́ли статьи́ в интерне́те.
        Večer a v noci se někdy dívám na televizi nebo čtu knihy, noviny nebo články na internetu.
        Сего́дня я не рабо́таю - у меня́ выходно́й. Ве́чером я иду́ на конце́рт гру́ппы “ДДТ”.
        Dnes nepracuji, mám volno. Večer jdu na koncert skupiny DDT.
        ??Najděte v textu výrazy: ráno, večer, v noci.
??Podtrhněte všechna slovesa.
Идём в клуб?
Ди́ма:
           На́дя, идём за́втра в клуб?
          
              Naďo, jdeme zítra do klubu?
            
          На́дя:
           За́втра? За́втра ведь четве́рг. Я не могу́. У меня́ ве́чером трениро́вка. Дава́й в суббо́ту. В суббо́ту у меня́ есть вре́мя.
          
              Zítra? Zítra je přeci čtvrtek. Já nemůžu. Mám večer trénink. Pojďme v sobotu. V sobotu mám čas.
            
          Ди́ма:
           В суббо́ту я не могу́ - я рабо́таю.
          
              V sobotu nemůžu - pracuju.
            
          На́дя:
           А послеза́втра?
          
              A pozítří?
            
          Ди́ма:
           В пя́тницу? Да, дава́й.
          
              V pátek? Tak jo.
            
          На́дя:
           Отли́чно, договори́лись!
          
              Výborně, domluveno.
            
          У меня́ уро́к ру́сского
У меня́ сего́дня уро́к ру́сского языка́. Я учу́ ру́сский четы́ре ме́сяца.
        Dnes mám hodinu ruštiny. Učím se ruštinu čtyři měsíce.
        И уже́ хорошо́ чита́ю, пишу́, немно́го говорю́ и понима́ю по-ру́сски.
        Už dobře čtu, píšu a trochu mluvím a rozumím rusky.
        Я де́лаю все зада́ния - слу́шаю и чита́ю те́ксты, пото́м пишу́ но́вые слова́ и при э́том говорю́. Я учу́ граммати́ческие приме́ры.
        Dělám všechny úkoly - poslouchám a čtu texty, potom píšu nová slova a přitom mluvím . Učím se gramatické příklady.
        Я ка́ждый день учу́ ру́сские слова́. Ча́сто слу́шаю му́зыку, ра́дио, смотрю́ телеви́зор, чита́ю те́ксты в интерне́те.
        Každý den se učím ruská slova. Často poslouchám hudbu, rádio, dívám se na televizi, čtu texty na internetu.
        ??Který z úvodních dialogů lze přiřadit k fotografii v záhlaví lekce?